The development of the collections has gone hand in hand with a program of conservation and restoration which contributes to the preservation of the nation's cultural patrimony.
El desarrollo de las colecciones ha ido de la mano de un programa de conservación y restauración que contribuye a la preservación del patrimonio cultural de la nación.
Contributing to the sustainable tourism, guests can participate in the program of conservation of mangroves and sea turtles, helping to protect eggs and hatchlings and performing educational activities in the MiniClub.
Apostando por el turismo sostenible, los huéspedes pueden participar en el programa de conservación de manglares y de la tortuga marina, colaborando en la protección de los huevos y crías y realizando actividades educativas en el MiniClub.
This time the Summer Course is composed of a dynamic recreational program of conservation, biodiversity and environmental education.
Este año el Curso de Verano está integrado por dinámicas recreativas enmarcadas en un programa de conservación, biodiversidad y educación ambiental.
Was used productive and genealogic data, collected between 1980 and 2017 in two animal groups: the group belonging to the program of conservation and group of production of Research Center El Nus submitted to selection.
Se utilizaron los datos productivos y genealógicos colectados entre 1980 y 2017 en dos grupos de animales: el núcleo perteneciente al programa de conservación y el núcleo de producción del Centro de Investigación el Nus sometido a selección.
On May 25th 1999, the City signed with the State, the first Environmental Charter of the Alpes-Maritimes, committing itsel in a vast program of conservation and preservation of the environment.
El 25 de mayo de 1999, la Ciudad firmó con el Estado, la primera Carta Ambiental de los Alpes Marítimos, comprometiéndose en un vasto programa de conservación y preservación del medio ambiente.
The program of Conservation and Release of Sea Turtles begins with the visit of the olive ridley turtle to lay eggs on the beaches of Mazatlan.
El programa de Conservación y Liberación de Tortugas Marinas inicia con la visita de la tortuga golfina para desovar sus huevos en las playas de Mazatlán.
An integral program of conservation and salvation of the environment
The Company individually approaches the renovation of each facility by creating a comprehensive program of conservation and the scope and sequence of works carried out in consultation with the Investor.
La compañía trata cada edificio de manera individual, preparando un programa integral de conservación y alcance y orden de los trabajos llevados a cabo, todo en colaboración con el Inversor.
This week I invite you to learn a little about San Gervasio Ruins, the largest and most important site in Cozumel and the only one with an ongoing program of conservation and archaeological research.
Ruinas de San Gervasio, el sitio más grande e importante de Cozumel y el único que cuenta con un programa permanente de conservación e investigación arqueológica.
National Program of conservation, and utilisation of genetic resources of plant, animals and micro-organisms important for food, agriculture and forestry of the Ministry of Agriculture of the Czech Republic
Programa Nacional de conservación y utilización de los recursos genéticos de las plantas, los animales y los microorganismos importantes para la alimentación, la agricultura y la silvicultura, del Ministerio de Agricultura de la República Checa
Establishment of the National Program of Conservation and Sustained Development of Peruvian Wetlands formed by institutions of the public and private sector, international cooperation and the university.
Establecimiento del Programa Nacional de Conservación y Desarrollo Sostenido de Humedales del Perú, conformado por instituciones del sector público, privado, cooperación internacional y universidad.
Furthermore, in 1997, the government launched a nationwide program of Conservation of Wildlife and Product Diversification in the Rural Sector (the Diversification Program).
Además, en 1997, el Gobierno puso en marcha un programa nacional de conservación de la vida silvestre y diversificación productiva en el sector rural (el Programa de diversificación).
To María Claudia Díaz Granados, Coordinator of the Marine Program of Conservation International Colombia (Conservación Internacional Colombia [CIC]), for her unconditional support fulfilling the administrative and logistical duties necessary to perform this research.
A María Claudia Díaz Granados, coordinadora del programa marino de Conservación Internacional Colombia (CIC), por su apoyo incondicional en la gestión administrativa y logística requerida para el desarrollo de esta investigación.