We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Their role, however, tends to become less central as programming becomes more detailed, in the operational programmes and programme complements.
La función de las orientaciones pasa a ser, no obstante, menos crucial a medida que la programación va siendo más detallada, en los programas operativos y los complementos de programación.
That programme complements various existing bilateral arrangements.
This programme complements all other programmes under the first programme area.
Este programa complementa todos los demás programas incluidos en la primera esfera programática.
The first versions received by the Commission did not contain all the necessary elements, so a major part of 2001 was devoted to the development of final and complete programme complements, especially with regard to the financing plans and the indicators.
Las primeras versiones que recibió la Comisión no contenían todos los elementos necesarios, por lo que buena parte de 2001 se dedicó al desarrollo de unos complementos del programa definitivos y completos, especialmente con relación a los planes financieros y los indicadores.
The three programme complements were received on 5 September 2002 and accepted before the end of the year.
El 5 de septiembre de 2002 se recibieron los tres complementos del programa, que se aceptaron antes de fin de año.
In some of these programme complements, the amounts had not been broken down by the level required in the standard categories of fields of assistance.
En algunos de estos complementos de programación, los importes no se han desglosado según el nivel exigido en la clasificación modelo de los ámbitos de intervención.
This sometimes resulted in management problems because the authorities responsible for preparing the programme complements were not the same as those which had negotiated the plans and programmes.
Eso generó, en ciertas ocasiones, dificultades de gestión relacionadas con el hecho de que las autoridades responsables de preparar los complementos de programación eran distintas de las que negociaron los planes y los programas.
The programme complements and confers leadership to knowledge in the domain of socio-economic development - an essential condition for peace, human rights and democracy, equity and livelihoods.
Este programa complementa al conocimiento en el ámbito del desarrollo socioeconómico y le da carácter de liderazgo - una condición esencial para la paz, los derechos humanos, la democracia, la igualdad y los medios de subsistencia.
These weaknesses had to be remedied during negotiations and sometimes in the other programming documents at later stages (programme complements).
Estos puntos débiles tuvieron que mejorarse durante las negociaciones y a veces en los documentos de programación posteriores (complementos de programación).
After initial approval of the programme complements, several amendments and additions were made to them in 2002 in order to ensure better programme implementation.
Tras la primera aprobación de los complementos de programación, en 2002 se realizaron diversas modificaciones e integraciones de estos documentos, con el fin de garantizar una mejor ejecución de los programas.
In terms of adjustments to the programming documents, the experience gained in 2000 and 2001 made it possible to make further changes to the programme complements.
En cuanto a los ajustes, la experiencia de los años 2000 y 2001 ayudó a adaptar los complementos de programación.
The programme complements conventional medical treatment and is free, accessible and provided in a warm and welcoming purpose built space where you can ask questions and seek advice in order to feel supported, informed and understood.
El programa complementa el tratamiento médico convencional y es gratuito, un espacio accesible y construido a propósito para que sea cálido y acogedor. En definitiva, un espacio donde poder hacer preguntas y buscar asesoramiento para sentirse apoyado, informado y entendido.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.