Chavez spent the whole time on the programme with the book in his hands.
Are you trying to equate your music programme with the football team?
I had the pleasure of discussing the programme with the competent committee.
There has been little of the necessary coordination to combine the supervision and technical monitoring under the programme with the corresponding legal measures.
La coordinación para combinar la supervisión y monitoreo técnico por parte del programa con la medida legal correspondiente.
Framework partnership agreements may be concluded for the duration of the programme with the bodies so selected.
Podrán celebrarse convenios marco de cooperación para el período del programa con los organismos seleccionados.
The result was a new programme with the following objectives
In the next days the programme with the speakers and the information to subscribe will be available.
En los próximos días vamos a publicar el programa con los relatores y las modalidades para apuntarse.
Log onto the programme with the webcamera plugged into your pc/laptop
Iniciar sesión en el programa con la cámara web conectado a su PC/ ordenador portátil
A programme with the quality of the Spain brand, which aims to offer everything seniors need for a perfect holiday.
Un programa con la calidad de la marca España que quiere poner todas las facilidades para que los seniors tengan una estancia perfecta.
Please check dates and programme with the hotel
Por favor consulte fechas y programa con el Hotel
Below you can find the programme with the content. Read more
A continuación puede encontrar el programa con el contenido (en inglés). Léa más
You cannot have a programme with the IMF if you don't have transparency.
No pueden tener un programa con el Fondo si no tiene transparencia.
In our case we have a programme with the Fund.
La particularidad es que tenemos un programa con el Fondo.