We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programmes confirmed by the Slovenian government and Ministry of Economic Development and Technology.
Programas confirmados por el Gobierno de Eslovenia y el Ministerio de Desarrollo Económico y Tecnología.
The papers by national and regional space agencies on NPS use in space programmes confirmed the relevance and validity of space NPS applications.
Los documentos de los organismos espaciales nacionales y regionales sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en programas espaciales confirmaron la pertinencia y la validez de las aplicaciones espaciales de las fuentes de energía nuclear.
The Board's qualified opinion on other funds and programmes confirmed the difficulties which they had experienced in operating within the framework of project agreements.
La opinión reservada de la Junta sobre otros fondos y programas confirma las dificultades que éstos han experimentado para hacer cumplir los acuerdos de los proyectos.
Pilot projects (such as the UNAIDS Drug Access Initiative launched in 1998) and other early experience with national programmes confirmed the feasibility of introducing antiretroviral therapy in resource-limited settings.
Proyectos experimentales (como la iniciativa de acceso a medicamentos lanzada por el ONUSIDA en 1998) y la experiencia resultante de otros programas nacionales pioneros en este campo confirman que es viable introducir terapias antirretrovirales en entornos con recursos limitados.
The 2005 updates of Stability and Convergence Programmes confirmed the intentions of those Member States that have not yet achieved their medium-term budgetary objective to make progress towards it.
Las versiones actualizadas de 2005 de los programas de estabilidad y convergencia confirmaban la intención de los Estados miembros que aún no habían alcanzado su objetivo presupuestario a medio plazo de avanzar en esa dirección.
A baseline survey jointly conducted by UNICEF and the Department of Statistics in the geographic areas where UNICEF is supporting community-based programmes confirmed that in Al-Shallaleh and Mafraq, one out of ten deliveries still take place at home.
Conforme a una encuesta de referencia realizada conjuntamente por el UNICEF y el Departamento de Estadística en las zonas geográficas donde el UNICEF apoya programas de base comunitaria, se confirmó que en Al'Shallaleh y Mafraq, todavía uno de cada 10 partos tiene lugar en la casa.
The United Nations funds and programmes confirmed that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs was actually facilitating coordination in the field.
Los fondos y programas de las Naciones Unidas confirmaron que la Oficina realmente estaba facilitando la coordinación sobre el terreno.
Furthermore, assessment of UNCDF's programmes confirmed that UNCDF's mission, programmes and goals are relevant to the achievement of the Millennium Development Goals.
Además, la evaluación de los programas del FNUDC confirmó que su misión, programas y objetivos son pertinentes para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
The management audit by the Office of Internal Oversight Services of two major programmes for cargo insurance and motor vehicle insurance programmes confirmed that such policies have been an efficient way for the United Nations to procure global insurance coverage.
En la evaluación de la gestión de dos importantes programas de seguro de cargas y de vehículos llevada a cabo por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se confirmó que esas pólizas habían sido una forma eficiente de contar con seguros de cobertura mundial.
Andere resultaten
Currently however, Evans faces an uncertain future with no WRC programme confirmed.
Sin embargo, en la actualidad, Evans se enfrenta a un futuro incierto y no se ha confirmado ningún programa en el WRC.
First using giant puppet street characters and later smaller glove puppets, the programme confirmed that it could break down cultural, racial and language barriers to get its important message across to the public.
Primero, utilizando personajes callejeros gigantes, y después títeres de guante más pequeños, el programa confirmó que podía derribar barreras culturales, raciales e idiomáticas para transmitir su mensaje importante al público.
The external evaluation of the programme confirmed this finding that 'the funding priorities were relevant to the needs, issues and problems related to energy in Europe'.
La evaluación externa del programa confirmó que las prioridades de financiación eran pertinentes para las necesidades, dificultades y problemas relacionados con la energía en Europa.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.