We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
programas no sólo
The programmes not only emphasize theoretical instruction, but also research training aiming to prepare students for participation in original work.
En los programas no sólo se hace hincapié en la enseñanza teórica, sino también en la investigación para conseguir la participación de los estudiantes en un trabajo original.
Those programmes not only provide services to women in war-torn areas, but they also seek to integrate them into the political and economic lives of their countries.
Esos programas no sólo prestan servicios a las mujeres en zonas desgarradas por la guerra sino que también intentan integrarlas a la vida económica y política de sus países.
In the future it will be possible to have programmes not only in the individual zones eligible for structural aid but in all the regions of the EU.
En el futuro va a ser posible tener programas no sólo en cada uno de los territorios necesitados de asistencia, sino en todas las regiones de la UE.
Amendment No 26 seeks to extend considerably the scope of Article 1, so as to cover plans and programmes not only in the environmental field but also in other sectors.
La enmienda 26 pretende ampliar de forma considerable el ámbito del Artículo 1, hasta el punto de que cubra los planes y programas no sólo en materia de medio ambiente sino también otros sectores.
I hope that through participation in these programmes not only will Scottish projects, Scottish businesses and Scottish institutions benefit, but the ideas generated therein will benefit Europe and the world.
Espero que mediante la participación en estos programas no sólo se beneficien los proyectos, negocios e instituciones escocesas sino que las ideas que se generen en su seno también beneficien a Europa y al mundo entero.
These programmes not only prevent crime and increase life success but they also can save a lot of money for governments by avoiding criminal justice processing.
Estos programas no solo previenen el delito y aumentan el éxito en la vida, también pueden ahorrar mucho dinero a los gobiernos al evitar el procesamiento penal.
However, we do believe that by working consistently with vulnerable young women and mothers, our programmes not only respond to pressing needs, but have a greater impact and effectiveness.
Sin embargo, creemos que trabajando constantemente con mujeres y madres jóvenes en situación de vulnerabilidad, nuestros programas no solo responden a necesidades urgentes, sino que tienen un mayor impacto y eficacia.
School feeding programmes not only contribute to breaking the cycle of hunger but also encourage poor households to send their children to school.
Además de romper el ciclo del hambre, los programas de alimentación escolar alientan a las familias pobres a enviar a sus hijos a la escuela.
Taken together, these successful programmes not only demonstrate individual achievements, but also add greatly to the pool of human and technical resources that can be mobilized to help countries address their population issues.
En conjunto, esos programas satisfactorios no solamente demuestran logros individuales, sino que también hacen una importante contribución al conjunto de recursos humanos y técnicos que se pueden movilizar para ayudar a los países a encarar sus cuestiones de población.
Reparation programmes not only have the potential to return the individual victims to the status quo ante, but also to transform the community by breaking down pre-existing gender hierarchies.
Los programas de reparación no solo permiten a las víctimas volver a su situación anterior, sino que también pueden transformar la comunidad eliminando las jerarquías de género preexistentes.
It should be pointed out that the comprehensive nature of these programmes not only strengthens the role of the family, but also contributes to children's training and development.
Cabe señalar que la característica de integralidad de estos programas, a la par que fortalece el rol de la familia, aporta a los procesos de formación y desarrollo de los niños y niñas.
Almost inevitably technical cooperation projects and programmes not only create demands for capacity-building and support services but also distort markets for such services.
Es casi inevitable que los proyectos y programas de cooperación técnica no sólo creen demanda de mejora de la capacidad y servicios de apoyo, sino que distorsionen los mercados de tales servicios.
These perceived problems may sometimes have the effect of making bilateral programmes more attractive than regional programmes not only to the donors but often to the recipients as well.
A veces, esos problemas hacen que los programas bilaterales resulten más interesantes que los regionales, no sólo para los donantes sino también a menudo para los receptores.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.