We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Contributions are also made by the information services of relevant programmes themselves.
También recibe datos y comentarios de los servicios informativos de los propios programas interesados.
First, it argues that the DSB ruling covered only certain "payments" under those programmes, not the programmes themselves.
En primer lugar, argumentan que la resolución del OSD abarcaba únicamente determinados "pagos" incluidos en dichos programas, no los programas en sí mismos.
There also appears to be some doubt as to the efficacy of the programmes themselves.
También parecen existir dudas sobre la eficacia de los propios programas.
Thirdly, the action programmes themselves will be staffed by staff recruited on a contract basis.
En tercer lugar, los propios programas de acción dispondrán de personal contratado.
We need to think about that again in more detail when we consider the health programmes themselves.
Debemos pensar en ello con más detalle cuando consideremos los propios programas de salud.
But these solutions in turn require alternative types of politicisation and control in the programmes themselves.
Pero estas soluciones a su vez exigen tipos alternativos de politización y un control en los propios programas.
This list can be reviewed every two years, whereas the programmes themselves may only be submitted once a year.
Esa lista se puede revisar cada dos años, mientras que los propios programas sólo se pueden presentar una vez al año.
Greater transparency, consistency and complementarity between the programmes themselves are also an important feature of the proposals.
Son asimismo rasgos importantes de las propuestas una mayor transparencia, coherencia y complementariedad entre los propios programas.
However, such initiatives should never detract from the country programmes themselves or incur additional expenditure.
Sin embargo, estas iniciativas no deberían en ningún caso restar valor a los propios programas del país ni entrañar gastos adicionales.
Moreover, those evaluation studies which have been concluded have not addressed the question of the continuing validity of the programmes themselves.
Además, los estudios de evaluación concluidos no han abordado la cuestión relativa al carácter continuo de la validez de los propios programas.
Not only are most extension agents men, but the programmes themselves have been designed primarily for male-dominated activities.
No sólo hay un mayor número de hombres en tareas de divulgación, sino que los propios programas se han concebido primordialmente para actividades de las que ha solido ocuparse el hombre.
The requirements of the programmes themselves, together with sales in the local market, had given a substantial boost to the national economy.
Los requisitos de los propios programas, junto con las ventas en el mercado local, han dado un impulso sustancial a la economía nacional.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.