We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We design programmes to protect the individual airport operator's specific risks.
Diseñamos programas para proteger el riesgo específico del operador del aeropuerto individual.
In this regard, the absence of programmes to protect witnesses and judges should be overcome.
En este sentido, debe corregirse la ausencia de programas para proteger a testigos y jueces.
It will also entail mitigation programmes to protect productive land from changing weather patterns.
Esto también incluirá la mitigación de programas de protección de las tierras productivas contra los cambios climáticos.
Loans are also provided to farmers intending to launch programmes to protect date palms, and other farming activities.
También se conceden préstamos a los agricultores que proyectan poner en marcha programas de protección de las palmas datileras y para otras actividades agrícolas.
Once the risk characterization is completed, the results along with other information can then be used to develop priorities, strategies and programmes to protect those populations at risk.
Una vez finalizada la caracterización de los riesgos, los resultados obtenidos pueden combinarse con otra información para elaborar prioridades, estrategias y programas destinados a proteger a las poblaciones en situación de riesgo.
It would be useful to know how many people had been arrested in such cases and whether there were any programmes to protect and assist victims of trafficking, including through the provision of financial, legal and medical assistance.
Sería de utilidad conocer cuántas personas han sido detenidas en esos casos y si existen programas destinados a proteger y ayudar a las víctimas de la trata, inclusive mediante la provisión de asistencia financiera, jurídica y médica.
In addition, there are no programmes to protect the youngest and weakest prison inmates from violent behaviour.
Además, no existen programas para proteger a los reclusos más jóvenes y más débiles contra la violencia.
Wachendorff ensures that our suppliers, customers and our own organisation introduce programmes to protect our environment in a sustainable manner.
Wachendorff asegura que nuestros proveedores, clientes y nuestra propia organización formule programas para proteger nuestro medio ambiente de una forma sostenible.
However, there are populated sectors without such services and there are no programmes to protect river banks with vegetation.
Sin embargo, aún hay sectores poblados sin este servicio y no existen programas para proteger las riberas con vegetación.
The group, however, did not receive information about the application of norms and programmes to protect witnesses.
El grupo, no obstante, no recibió información alguna sobre la aplicación de normas y programas de protección de testigos.
It also implements programmes to protect and support individuals who face discrimination, persecution and violence, providing legal assistance, promoting media and journalism and encouraging democratic governance.
También aplica programas de protección y ayuda a las personas que sufren discriminación, persecución y violencia, proporcionándoles asistencia letrada, promoviendo los medios de comunicación y el periodismo y alentando la gobernanza democrática.
The second, complementary formula for financing alternative activities is inspired by the concept of trading indebtedness for programmes to protect our natural or cultural heritage.
La segunda fórmula, complementaria, para el financiamiento del programa alternativo se inspira en una solución como la que hace posible el canje de deuda por programas de protección del patrimonio natural o cultural.
There were programmes to protect against child labour and abuse and to legitimize children born to parents below marriageable age.
Existen programas para proteger a los niños contra el trabajo infantil y los abusos y legitimar a los nacidos de padres que no tenían edad para contraer matrimonio.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.