We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In my concluding comments, I should like to reflect briefly on some of the progress made over the past two years.
En mis observaciones finales me gustaría reflexionar brevemente sobre algunos de los progresos realizados durante los dos últimos años.
Despite the considerable progress made over the past decade, it would be untrue to assert that the country had no human rights problems.
A pesar de los importantes progresos realizados durante los diez últimos años, sería falso decir que el país no tiene problemas en la esfera de los derechos humanos.
However, despite the progress made over recent decades, people with disability remain, for the most part, a vulnerable social group.
Sin embargo, y a pesar de los avances logrados en las últimas décadas, las personas con discapacidad siguen siendo, en su mayoría, un grupo social vulnerable.
Girls are more likely than boys to never set foot in a classroom, despite all the efforts and progress made over the past two decades.
Las niñas tienen más probabilidades que los niños de no asistir nunca a la escuela, pese a todos los esfuerzos realizados y los avances logrados en las dos últimas décadas.
Last, the financial crisis poses a great risk of undermining the progress made over the past years, but it is also an opportunity to reform health systems to make them more robust.
Por último, la crisis financiera amenaza con menoscabar los avances logrados en los últimos años, pero también es una oportunidad para reformar los sistemas de salud y hacerlos más sólidos.
However, the recent food and fuel crises and the global economic recession have cancelled out much of the progress made over the last decade.
No obstante, las recientes crisis de los alimentos y el petróleo, al igual que la recesión económica mundial, han echado a tierra muchos de los avances logrados en los últimos diez años.
Despite the progress made over the past three years, the U.S. economy continues to face a number of challenges, both domestic and international.
A pesar de los progresos realizados en los tres últimos años, la economía estadounidense sigue enfrentándose a varias dificultades, tanto a nivel nacional como internacional.
She appreciated the progress made over the past years in providing technical assistance and capacity-building support to the LDCs.
Expresó su agradecimiento por los progresos realizados en los últimos años en el suministro de asistencia técnica y el apoyo a la creación de capacidad para los PMA.
Despite the progress made over the last few decades, access to quality maternal and newborn healthcare in Nepal was still limited even before the earthquakes.
A pesar de los avances logrados en los últimos decenios, el acceso de calidad a la salud materna y del recién nacido en Nepal era limitado, incluso antes de los terremotos.
Before addressing these issues, I should like to commend the Court and its staff for the progress made over the past year.
Antes de abordar estas cuestiones, quisiera felicitar a la Corte y a su personal por los progresos realizados en el año transcurrido.
These texts consolidate the progress made over the last years and set a framework with a specific procedure along the year and moreover ensure a forward looking reporting as requested by Parliament.
Estos textos consolidan los progresos realizados en los últimos años, fijan un marco con un procedimiento específico durante el ejercicio y garantizan además un amplio ejercicio de información con arreglo a lo solicitado por el Parlamento.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.