They will not bring cases against opponent armed groups either because these groups operate far-away [outside of the justice system], and when they do set foot in Juba they do so under some political arrangement protecting them from prosecutorial action.
Tampoco presentarán cargos contra los grupos armados de oposición, pues la actuación de estos grupos está fuera [del sistema de justicia], y cuando pisan Yuba lo hacen en virtud de algún acuerdo político que los protege de cualquier actuación procesal.
Many reporting States also confirmed that they would afford assistance to a State that had refused extradition in order to ensure that effective prosecutorial action could be carried out.
Muchos de los Estados que enviaron información también confirmaron que prestarían asistencia a un Estado que hubiera denegado la extradición con el fin de lograr que se llevara a cabo una actuación procesal eficaz.
In the long run this weakens judicial and prosecutorial action that is supposed to safeguard legal guarantees.
Ello termina debilitando la actuación judicial y fiscal, que debería constituir la garantía de las garantías.
Cases illustrate the status quo of international cooperation and demonstrate, inter alia, that cooperation frequently involves the continuous coordination of activities, including entire stages of law enforcement or prosecutorial action.
Los casos ilustran el estado actual de la cooperación internacional y demuestran, entre otras cosas, que la cooperación entraña frecuentemente la coordinación continua de las actividades, incluidas etapas enteras de las actividades de aplicación de la ley o de enjuiciamiento.
Please provide information, since 2006, on prosecutorial action undertaken following investigations by the children's rights ombudsman into violations of children's rights in orphanages and foster homes.
Apórtese información, a partir de 2006, acerca de las medidas de enjuiciamiento adoptadas tras las investigaciones del Defensor del Niño sobre violaciones de los derechos de los niños en orfanatos y hogares de acogida.
The lack of prosecutorial action was even more flagrant in the past and in regions such as Kosovo and Sandzak.
La inacción del Ministerio Fiscal era aún más manifiesta en el pasado y en regiones como Kosovo y Sandzak10.
OIOS knows of two cases where prima facie evidence was presented to Member States for prosecutorial action, but to date it is unaware of the results of any such actions by the concerned Member States.
La OSSI ha tenido conocimiento de dos casos en los que se presentaron pruebas prima facie a Estados Miembros para que los procesaran, pero hasta la fecha desconoce los resultados de cualquier medida de ese tipo emprendida por los Estados Miembros interesados.
The Norwegian Authorities also took prosecutorial action against three former employees of "Norconsult," based on an INT referral.
Las autoridades noruegas también emprendieron acciones procesales contra tres antiguos empleados de "Norconsult" en respuesta a una denuncia del INT.
The Norwegian Authorities also took prosecutorial action against three former employees of "Norconsult," based on an INT referral.
Las autoridades noruegas también emprendieron acciones procesales contra tres antiguos empleados de "Norconsult" en respuesta a una denuncia del INT.