They had to breach the protocol to ensure everyone's safety during the emergency.
Tuvieron que saltarse el protocolo para garantizar la seguridad de todos durante la emergencia.
Properly speaking, it's essential to follow the protocol to avoid issues.
Developed protocol to restock natural areas with rehabilitated endangered species.
Elaboró un protocolo para repoblar zonas naturales con especies en peligro recuperadas.
I built that protocol to save my son's life.
Diseñé ese protocolo para salvar la vida de mi hijo.
She then put together a protocol to build up her own health.
Luego, organizó un protocolo para fortalecer su propia salud.
The protocol to get a glowing skin is completely personalized.
Se trata de un protocolo para iluminar la piel totalmente personalizado.
Allround has a protocol to provide a potential client with the required information.
Allround tiene un protocolo para proporcionar al cliente potencial con la información requerida.
We follow the below protocol to protect our supply chain from these risks.
Seguimos el siguiente protocolo para proteger nuestra cadena de suministro contra estos riesgos.
Looks like you used a macro protocol to wipe them all simultaneously.
Parece que utilizaste... un macro protocolo para vaciarlos simultáneamente.
I built that protocol to save my son's life.
Elaboré ese protocolo para salvarle la vida a mi hijo.
Our team developed a new protocol to enhance space communication among satellites.
Nuestro equipo desarrolló un nuevo protocolo para mejorar la comunicación espacial entre satélites.
We present our protocol to approach surgical treatment for lymphedema.
Presentamos nuestro protocolo para abordar el tratamiento quirúrgico del linfedema.
Looks like you used a macro protocol to wipe them all simultaneously.
Parece que has usado un macro protocolo para borrarles la memoria simultáneamente.