You can pull the strings and get me on that ship.
Not everyone can be a member of a cabal and pull the strings that make us dance.
No cualquiera puede ser miembro de un conciliábulo y mover los hilos que nos hacen bailar.
We will pull the strings in the back as the villains make it seem like I-island has been taken over.
Vamos a manipular desde atrás como los villanos hacen parecer como si la I-Expo ha sido secuestrada.
You won't stop it by murdering those who pull the strings.
A puppet who only moves when I pull the strings.
I pull the strings here until it's time.
The same generals pull the strings from behind the scenes.
So you pull the strings here.
It's the puppets, it's the puppets who pull the strings.
While corporations still pull the strings that control the world, their grip is starting to weaken.
Aunque las grandes empresas aún mueven los hilos que manejan el mundo, su poder se empieza a debilitar.
And behind war and general disaster we have interdimensional beings who pull the strings.
Y detrás de la guerra y el desastre general tenemos a los seres interdimensionales que mueven los hilos.
I dress casual like this because they're supposed to do the public sales pitch and I pull the strings from above.
Vine vestido casual porque se supone que hacen la venta al público y yo soy el que mueve los hilos.
King of kings, they pull the strings
Rey de reyes, ellos mueven los hilos