How to maintain a high level of consciousness without being pulled down.
Cómo mantener un alto nivel de conciencia sin ser derribado.
He was pulled down with it when the arena gave way.
Fue derribado con ella cuando la arena cedió.
And I was told that the neighbourhood was being pulled down.
Además me han dicho que el barrio está siendo demolido.
And I was told that the neighbourhood was being pulled down.
Y me dijeron que el barrio estaba siendo demolido.
Cyrano then enters, pale and with his hat pulled down.
A continuación entra Cyrano, pálido y con su sombrero bajado.
Allison flew directly into the storm just as the Aerostats were pulled down.
Allison voló directo a la tormenta justo cuando los aerostáticos fueron bajados.
The power lines are down, pulled down by toppled trees.
Las líneas eléctricas están caídas, derribadas por árboles tumbados .
The military fortress was then pulled down by groups of volunteers.
La fortaleza militar fue derribada por brigadas de voluntarios.
The dark reality manipulation system was pulled down.
El sistema de manipulación de la realidad oscura fue derribado.
For we have pulled down the stars to our will.
Porque hemos derribado las estrellas a nuestra voluntad .
The fortress walls were pulled down and the Prussian garrison was withdrawn.
Las paredes de la fortaleza fueron derribadas y la guarnición prusiana fue retirada.
He carefully pulled down the rod to retrieve the trapped balloon.
Con cuidado, bajó la vara para recuperar el globo atrapado.
She reached up and pulled down the small plant to water it.
Extendió la mano y bajó la pequeña planta para regarla.