We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
We can recommit ourselves to a piety that expresses itself in kindness and rebuffs self-righteousness.
Podemos volver a comprometernos con una piedad que se expresa en la bondad y rechaza la santurronería.
We must recommit ourselves to the construction of a world in which justice can prevail.
Debemos volver a comprometernos con la construcción de un mundo en el que la justicia pueda prevalecer.
We recommit ourselves to redouble our efforts to combat poverty and hunger, and pledge to take immediate steps to bolster the world's food security.
Nos comprometemos nuevamente a redoblar los esfuerzos para luchar contra la pobreza y el hambre y a tomar medidas inmediatas para reforzar la seguridad alimentaria mundial.
It's a day when we recommit ourselves to the idea that everyone who works hard in this country has a chance to get ahead.
Es un día en que nos comprometemos nuevamente a la idea de que todos los que trabajan duro en este país tienen la oportunidad de salir adelante.
We have to calm the spirits and recommit ourselves to our joint battle against terrorism and extremism.
Tenemos que calmar los ánimos y volver a comprometernos con nuestra lucha conjunta contra el terrorismo y el extremismo.
Let's recommit ourselves and our communities to act now to eliminate health disparities and increase access to quality care.
Renovemos nuestro compromiso con nuestras comunidades para tomar medidas que eliminen las desigualdades de salud y aumenten el acceso al cuidado de calidad.
This week, let's recommit ourselves to "proclaim liberty to the captives," and to set the unborn free from abortion.
Esta semana renovemos nuestro compromiso para "proclamar la libertad a los cautivos" y liberar a los niños por nacer del aborto.
During this month of heightened public awareness and education about child abuse and neglect, we must recommit ourselves to this cause and strengthen our resolve to protect young children - the most vulnerable people in society.
Durante este mes de mayor difusión pública y educación sobre el maltrato y negligencia infantiles, debemos volver a comprometernos con esta causa y reforzar nuestra intención de proteger a los niños -las personas más vulnerables en la sociedad.
And it's a time to remember that people suffer, and it's a time to recommit ourselves to helping them.
Y es hora de recordar que la gente sufre y es hora de renovar nuestro compromiso de ayudarlos.
Sixty-five years later, we are here today to recall their triumph, to remember their sacrifice and to recommit ourselves to the principles for which they fought.
Sesenta y cinco años después, estamos reunidos hoy aquí para recordar su triunfo y su sacrificio y renovar nuestro compromiso con los principios por los que lucharon.
We must all now recommit ourselves to the spirit of that partnership between poor and rich countries that we witnessed at Monterrey.
Ahora todos debemos renovar nuestro compromiso con el espíritu de esa asociación entre los países pobres y ricos que presenciamos en Monterrey.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.