European leaders now need to maintain the vision and redouble their ambition.
Los líderes europeos deben ahora mantener el rumbo y redoblar su ambición.
What is now important is to redouble the efforts to get there.
Lo que importa ahora es redoblar los esfuerzos para llegar hasta allí.
Perhaps all of this comes from being forced to redouble his efforts.
Quizás todo eso le venga de haberse visto obligado a redoblar esfuerzos.
After his death, it will redouble in intensity again.
Después de su muerte, de nuevo se redoblará esta intensidad.
The redouble is a good bid as this shows the majors.
El redoblo es una buena voz ya que muestra las mayores.
We must therefore redouble our efforts to identify new and innovative resources.
Por lo tanto, debemos redoblar nuestros empeños por identificar recursos nuevos.
We must redouble our efforts to overcome the challenges we are confronting.
Hemos de redoblar esfuerzos para superar los problemas a los que nos enfrentamos.
But in his toilsome journey to the water his fears redouble within him.
Mas en ese trabajoso recorrido hasta el agua su temor redobla.
It is time for the world to take notice and redouble our efforts.
Es hora de que el mundo tome nota y de redoblar nuestros esfuerzos.
It is therefore necessary that we redouble our efforts to achieve that goal.
Por lo tanto, es necesario redoblar los esfuerzos para alcanzar ese objetivo.
Thus, it was necessary to redouble vigilance on this front.
Por consiguiente, hay que redoblar la vigilancia en este ámbito.
The redouble bid is symbolised by two white crosses on a blue background.
El redoblo se simboliza con dos cruces blancas en un fondo azul.
Thus, he resolved to redouble his efforts to improve the human condition.
Por lo tanto decidió redoblar sus esfuerzos para mejorar la condición humana.