We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Brazil requested bracketing already agreed text on using a stand-alone document and proposed alternative text on documentation requirements.
Brasil solicitó dejar entre corchetes un texto ya acordado sobre el uso de una sola documentación y propuso un texto alternativo sobre requisitos de documentación.
On measures for governments, the EU requested bracketing a clause on conserving and sustainably using genetic resources and associated traditional knowledge, noting it should refer to indigenous and local communities.
En cuanto a las medidas para los gobiernos, la UE solicitó que se coloque entre corchetes una cláusula sobre la conservación y el uso sostenible de los recursos genéticos y el conocimiento tradicional asociado, señalando que debería hacer referencia a las comunidades indígenas y locales.
On tracking and reporting systems, the EU requested bracketing a reference to intellectual property offices in relation to the establishment of an information exchange framework.
En cuanto a los sistemas de seguimiento e informes, la UE solicitó que se coloque entre corchetes una referencia a las oficinas de la propiedad intelectual en relación con el establecimiento de un marco de intercambio de información.
The EU requested bracketing a paragraph on information exchange on the establishment and implementation of national standards for acceptable levels of co-mingling.
La UE pidió que se coloque entre corchetes un párrafo sobre el intercambio de información acerca del establecimiento y la implementación de estándares nacionales para los niveles aceptables de co-combinaciones.
The EU requested bracketing the entire provision on capacity-building measures for governments, academia and the private sector.
La UE solicitó que se coloque entre corchetes la disposición completa sobre medidas de creación de capacidades para los gobiernos, la academia y el sector privado.
Delegates discussed a reference to the needs of countries that are centers of origin, and the EU requested bracketing it.
Some developing countries, supported by one developed country, requested bracketing "policies," suggesting instead that the CBD assist in "ongoing work" of relevant organizations.
Algunos países en desarrollo, con el apoyo de un país desarrollado, pidieron poner entre corchetes "políticas", sugiriendo en cambio que el CDB contribuya al "trabajo en curso" de las organizaciones pertinentes.
On a section regarding sectoral menus of model clauses for material transfer agreements, the LMMC requested bracketing language that indicators will be developed using standardized classification schemes.
Con respecto a la sección de los menús sectoriales de cláusulas modelos para los acuerdos de transferencias de materiales, los PMDA solicitaron que se coloque entre corchetes que los indicadores serán desarrollados utilizando los esquemas de clasificación estandarizados.
JAPAN requested bracketing reference to sectoral menus and suggested that users and providers take into account the common elements of various sectors and the particularity of each sector.
JAPÓN solicitó que se ponga entre corchetes una referencia a los menús sectoriales y sugirió que los usuarios y proveedores tomen en cuenta los elementos comunes de varios sectores y la particularidad de cada sector.
The EU further requested bracketing two paragraphs on access to justice in the jurisdiction of the users who allegedly breached ABS legislation.
Luego la UE solicitó que se coloquen entre corchetes dos párrafos sobre el acceso a la justicia en la jurisdicción de los usuarios que supuestamente han incumplido la legislación de APB.
BOLIVIA requested bracketing all of them, saying parties had not had time to analyze them and also noting concerns about issues related to code of conduct and conflict of interest.
BOLIVIA solicitó poner entre corchetes todos estos anexos, indicando que no se había tenido tiempo de analizarlos y también haciendo notar sus preocupaciones acerca de cuestiones relacionadas con el código de conducta y conflictos de interés.
Regarding new language on fostering implementation of sustainable consumption and production patterns including consideration of ecological footprints, FRANCE expressed reservations about "ecological footprints" and, with BRAZIL, requested bracketing the whole new paragraph.
En cuanto a nuevo texto sobre el fomento de la aplicación del consumo y la producción sostenibles, incluyendo la consideración de las huellas ecológicas, FRANCIA expresó sus reservas acerca de "huellas ecológicas" y, con BRASIL, pidió poner entre corchetes el nuevo párrafo entero.
On an international understanding of misappropriation/misuse, parties discussed paragraphs not related to definitions, which CANADA requested bracketing.
En cuanto a la comprensión internacional de malversación/mal uso, las Partes discutieron los párrafos que no estaban relacionados con las definiciones, y CANADÁ solicitó que se lo coloque entre corchetes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.