A rescue programme has been promoted for domestic violence victims who are physically and psychologically unable to file a complaint.
Se ha impulsado un programa de rescate a las víctimas de violencia intrafamiliar que se encuentran imposibilitadas física y psicológicamente para efectuar su denuncia.
For instance, one financial rescue programme defined eligibility criteria as those financial institutions "established and regulated" and having "significant operations" in the country.
Por ejemplo, un programa de rescate financiero definía como beneficiarios a las instituciones financieras "establecidas y reguladas" que tuvieran "considerables operaciones" en el país.
It involves collecting similar data to our own project but in more remote areas of the island, and may include a rescue programme to prevent the animals from getting stuck in the fishing nets.
Se trata de recoger datos similares a nuestro proyecto, pero en las zonas más remotas de la isla y puede incluir un programa de rescate para prevenir y salvar a los animales que se quedan atascados en las redes de pesca.
Indeed, this rescue programme has started to show some encouraging results, and my delegation would therefore like to seize this opportunity to call upon all concerned to rally behind the organization so that its efforts will bear more fruit.
De hecho, este programa de rescate ha comenzado a mostrar algunos resultados alentadores, por lo que mi delegación aprovecha esta oportunidad para instar a todos los interesados a que ayuden a la organización para que sus esfuerzos sean más fructíferos.
Masters of fishing vessels shall not bring ashore sea turtles, unless as part of a specific rescue programme and provided that the competent national authorities concerned have been duly and officially informed prior to returning to port.
Los capitanes de los buques pesqueros no desembarcarán tortugas marinas, salvo en el marco de un programa de rescate específico y a condición de que las autoridades nacionales competentes de que se trate hayan sido debidamente y oficialmente informadas antes de regresar a puerto.
A state grant and foundation funds support this traveling law office and rescue programme, which provided life-saving legal redress for intimate partner abuse to over 1,500 individuals during that timeframe.
Un subsidio del estado y donaciones apoyan esta oficina jurídica itinerante y programa de rescate que en ese período de tiempo atendió a más de 1.500 personas y les ofreció remedios legales para la violencia de pareja.
Also, commissioner affirmed aim is that current rescue programme is closed in 2018, but he admitted that for this it is necessary to success until the end, and thus, "I can't discard a fourth programme".
El comisario afirmó además que el objetivo es que el actual programa de rescate se cierre en 2018, pero reconoció que para ello es necesario que haya "éxito hasta el final" y, por ello, "no puedo descartar un cuarto programa".
He added: "Greece needs to do its own homework to become competitive whether that happens in conjunction with a new rescue programme or by another route that we actually don't want to take."
Y agregó: "Grecia necesita hacer sus propios deberes para volverse competitiva, sea en conjunción con un nuevo programa de rescate o por otro camino que en realidad no deseamos tomar".
Italy is not seeking such a rescue programme.
Por el momento Italia no está buscando un programa de rescate semejante.
The episode in question is the announcement by the Greek authorities on the first of November that a referendum on the rescue programme agreed at the EU summit the week before was being considered. The referendum was an event very specific to Greece.
No obstante, un acontecimiento como el anuncio de las autoridades griegas de un referéndum sobre el programa de rescate acordado poco antes en la cumbre de la UE, puede ayudarnos sobremanera a entender la mecánica del contagio en la zona del euro.
There is a new rescue programme for people with bad credit - bad credit loans.Millions are earmarked every year for bad credit.
Existe un nuevo programa de rescate para las personas con mal crédito - mal crédito loans...
Until there is a deal, EU leaders cannot move forward with a second, 130-billion-euro rescue programme for Athens, which they originally pledged at a summit last October.
Hasta que no haya un acuerdo entre Grecia y los tenedores de bonos privados, los líderes de la UE no podrán aplicar un segundo programa de rescate de 130.000 millones de euros para asegurarse de que cumple sus metas fiscales.
Asked why the government did not agree with the Troika in July 2012 on a rescue programme, he noted that there was certainly a delay, which was cause of concern for the Central Bank.
Cuando se le preguntó por qué el gobierno no estaba de acuerdo con la troika en julio de 2012, sobre un programa de rescate, señaló que había sin duda un retraso, que fue motivo de preocupación para el Banco Central.