We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
guion similar
script similar
Meanwhile, everyone else had tried already, but they'd failed to finish any similar script.
Mientras tanto, los demás lo intentaron pero no consiguieron acabar un guion similar.
In Enduro 3, the film followed a similar script and on Saturday 'Nambo' kept a close battle with Mika Ahola until the last Enduro Test of the day.
En Enduro 3 la película siguió un guion similar y el sábado 'Nambo' mantuvo una cerrada batalla con Mika Ahola hasta la última especial de la jornada.
A similar script for keeping track of the translations of the mailing lists descriptions is also available.
También existe un script similar para llevar un seguimiento de traducciones de descripciones de las listas de correo.
Frozen Rose posted about a similar script, and a GTK-theme-to-deb converter as well.
Frozen Rose escribió sobre un script similar, y también un conversor de tema GTK a.deb.
The Western Semifinals seemed like a similar script - the Utah Jazz, who had finished in 5th place in the West and eliminated the San Antonio Spurs in the first round, won by the first two games against the Nuggets behind big games from Karl Malone.
Las semifinales del Oeste parecían un guion similar: Utah Jazz, que había finalizado en quinto lugar del Oeste y había dejado en el camino a San Antonio Spurs en la primera ronda, se impuso de la mano de Karl Malone en los dos primeros partidos.
And we also come with a similar script including the patient's part.
Y nosotros vamos también con un guion semejante donde está la parte del paciente.
In the absence of a strong and credible EU-wide commitment to stop the contagion, other eurozone countries hit by the sovereign-debt crisis have been following a similar script.
A falta de un compromiso sólido y creíble en toda la UE destinado a frenar el contagio, otros países de la eurozona afectados por la crisis de deuda soberana han seguido un guión similar.
I don't know whether you are using a similar script in Spanish or getting the lines directly from a Spanish version of the game, in any case I think it would be much better to have the original script rather than making a translation of a translation.
No sé si estás usando un documento similar en español o si estás sacando las frases directamente del juego en español, en cualquier caso creo que sería mucho mejor usar el guion original que hacer una traducción de una traducción.
The 2005/06 season followed a similar script. A 3-1 win at Getafe and another league title.
La temporada 2005/06 siguió la misma línea: victoria por 1-3 y campeón otra vez.
Before the central government introduced the Thai alphabet and language in regional schools, the people of Isan wrote in the Lao alphabet, a very similar script that Thai adopted.
Antes de que el gobierno central introdujera por fuerza el alfabeto tailandés en las escuelas, la gente de Isaán escribía con el alfabeto laosiano, de rasgos bastante similares.
Only a week ago, in Leuven, a very similar script...
Hace solo una semana, en Lovaina, se escribía un guion muy similar.
The second set followed a similar script, with Alex Ruíz and Seba Nerone taking an early lead but failing to hold onto their advantage.
En el segundo set, el guion se mantuvo, con Alex Ruíz y Seba Nerone llevando la delantera pero incapaces de defender el break que a su favor tuvieron al cerrar el séptimo juego.
Only a week ago, in Leuven, a very similar script was being written - will we see the same ending in Paris?
Hace solo una semana, en Lovaina, se escribía un guion muy similar. ¿Llegaremos acaso al mismo resultado?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.