Yet, a sizeable portion of society is against capital punishment.
A sizeable portion has sworn its allegiance to me.
A rather sizeable portion of the flexographic plate market is still analog.
Conscious that a sizeable portion of the world's population in the developing countries does not have access to efficient, reliable and affordable forms of energy
Conscientes de que una porción considerable de la población de los países en desarrollo carece de acceso a formas de energía eficientes, confiables y asequibles
A sizeable portion of that growth is expected to come from the sale of bulky goods.
Se espera que una parte considerable de ese crecimiento provenga de la venta de productos voluminosos.
The area of the new city park covers a sizeable portion of the wider site and its design can thus serve as a prototype for further interventions.
La zona del nuevo parque urbano cubre una parte considerable de un espacio más amplio y su diseño puede servir por tanto como prototipo para futuras intervenciones.
Process heating accounts for a sizeable portion of controllable operating costs and the system must be regularly inspected to avoid several different energy-wasting scenarios.
Es necesario inspeccionar las cuentas del proceso de calefacción de una parte considerable de los costos de operación y el sistema, a fin de evitar varios escenarios de distintos desperdicios de energía.
Furthermore, it has exacerbated income inequalities and the incidence of poverty, disempowering a sizeable portion of society and helping to create a fertile environment for political unrest.
Además, ha exacerbado las desigualdades en cuanto a los ingresos y agravado la incidencia de la pobreza, restando poder a una parte considerable de la sociedad y contribuido a crear un entorno propicio para el descontento político.
Organic waste, which is still a sizeable portion of waste in many developing nations, should be suitable for reduction through composting.
Los desechos orgánicos, que en muchos países en desarrollo siguen constituyendo una parte considerable de los desechos generados, son candidatos adecuados a la reducción mediante generación de abono orgánico.
Indeed, for a sizeable portion of the period of investigation, three out of four domestic producers showed increased production and only one producer experienced a decline in output.
Durante una parte considerable del período que cubre la investigación, tres de los cuatro productores nacionales registraron un aumento de su producción y sólo disminuyó la producción de un productor.
A sizeable portion of raw material and capital goods imports are for the construction sector, the telecommunications and public utilities companies, and manufacturing and packaging entities producing for the local market.
Una parte considerable de las importaciones de materias primas y de bienes de capital está destinada al sector de la construcción, a las compañías de telecomunicaciones y servicios públicos y a empresas de manufacturas y envasado que producen para el mercado local.
Other than that these are also traffic that can be redirected to sponsored links that are willing to pay you for a sizeable portion of the traffic that you have generated.
Aparte de que estos son también el tráfico que puede ser re direccionado a los enlaces patrocinados que están dispuestos a pagar por una porción considerable del tráfico que han generado.
The young, the unskilled, the unemployed, the elderly, and particularly women, who make up a sizeable portion of the rural population, will be targeted in this initiative.
Los jóvenes, las personas sin oficio, los desempleados, los ancianos y, en particular, las mujeres, que constituyen una parte considerable de la población rural, serán los destinatarios de esta iniciativa.