The subprogramme's main problems stemmed from lack of certain skills and funding.
Los principales problemas del subprograma habían surgido de la falta de especialistas con ciertas calificaciones y de fondos.
The subprogramme's strategy is being strengthened in terms of scope, capacity and versatility.
Se está fortaleciendo la estrategia del subprograma en lo que respecta a su alcance, capacidad y flexibilidad.
The continued provision of such voluntary contributions is critical to the achievement of the subprogramme's outputs.
La aportación constante de esas contribuciones voluntarias es decisiva para lograr los productos del subprograma.
Baseline data are required on the situation prior to implementation of the subprogramme's activities and delivery of outputs.
Hacen falta datos de referencia sobre la situación anterior a la ejecución de las actividades y el suministro de productos del subprograma.
Other stakeholders from academia and relevant sectors of civil society will be included in the subprogramme's activities as beneficiaries.
En las actividades del subprograma serán incluidos como beneficiarios otros interesados del ámbito académico y de los sectores pertinentes de la sociedad civil.
Most of the subprogramme's work is cross-cutting and will be implemented in collaboration and cooperation with other divisions.
La mayor parte de la labor del subprograma está interrelacionada y se llevará a cabo en colaboración y cooperación con otras divisiones.
The subprogramme's importance is further underscored by the fact that all five regional commissions have intergovernmental bodies in this area.
La importancia del subprograma es aún mayor dado el hecho de que las cinco comisiones regionales tienen órganos intergubernamentales en esta esfera.
In pursuit of the subprogramme's objectives and expected accomplishments, the following outputs will be delivered during the biennium.
En la consecución de los objetivos y logros previstos del subprograma, durante el bienio se obtendrán los productos que se indican a continuación.
More information should be provided on the impact on individual countries and regions of the subprogramme's analysis and technical cooperation.
Debería proporcionarse más información sobre los efectos que tenían en los distintos países y regiones las actividades de análisis y cooperación técnica del subprograma.
Number of followers/fans of the subprogramme's social media accounts
Número de seguidores/amigos de las cuentas del subprograma en las redes sociales
The number of downloads of the subprogramme's publications reached almost 600,000.
El número de descargas de las publicaciones del subprograma casi llegó a 600.000.
In addition, efforts are beginning to be directed towards the design, development and implementation of an information system to automate the subprogramme's activities.
Asimismo, se ha comenzado a orientar esfuerzos hacia la concepción, desarrollo y aplicación de un sistema de información para automatizar las actividades del subprograma.
The subprogramme's intersectoral character should be further strengthened and relevant issues in the areas of electronic commerce, investment and enterprise development pursued in the future.
Es preciso seguir reforzando el carácter intersectorial del subprograma y abordar en el futuro cuestiones pertinentes relativas al comercio electrónico, la inversión y el desarrollo empresarial.