We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Only in this way can be oriented all the subprogrammes of efficient use in the same direction.
Solo de esta manera pueden orientarse todos los subprogramas de uso eficiente en una misma dirección.
Elements of the subprogrammes of work that are not mentioned below will be maintained.
Se mantendrán los elementos de los subprogramas de trabajo que no se mencionen a continuación.
The subprogrammes of the five commissions also include provisions for training and the promotion of modern information technology.
En los subprogramas de las cinco comisiones también figuran disposiciones relativas a la capacitación y a la promoción de la tecnología moderna de la información.
The additional provision for general temporary assistance reflects the distribution among subprogrammes of the part of the provision for general temporary assistance, previously budgeted under programme support.
El crédito adicional para personal temporario general refleja la distribución entre subprogramas de parte de la consignación para personal temporario general, presupuestada anteriormente en apoyo a los programas.
It was affirmed that the programme narratives of the subprogrammes of section 33 and programme 27 were identical.
Se afirmó que las descripciones de los subprogramas de la sección 33 y el programa 27 eran idénticas.
Satisfaction was expressed with the inclusion of gender-related expected accomplishments in four of five subprogrammes of section 20.
Se expresó satisfacción por la inclusión de logros previstos desde una perspectiva de género en cuatro de los cinco subprogramas de la sección 20.
Internal statistical information and advisory services will contribute to various outputs of other subprogrammes of ESCAP.
Los servicios internos de información y asesoramiento en materia de estadística contribuirán a la consecución de los diversos resultados de otros subprogramas de la CESPAP.
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD.
En general las actividades de los asesores interregionales están incorporadas en los programas operacionales de los principales subprogramas de la UNCTAD.
A number of delegations noted the disproportionately low level of resources allocated to subprogramme 1, Central evaluation, in comparison to the other subprogrammes of the section.
Algunas delegaciones señalaron el nivel desproporcionadamente bajo de recursos asignados al subprograma 1, Evaluación central, en comparación con otros subprogramas de la sección.
Training activities will be conducted jointly with other subprogrammes of the Commission to cover wider topics.
Se realizarán actividades conjuntas de capacitación con otros subprogramas de la Comisión a fin de cubrir temas más amplios.
The Advisory Committee trusts that the implementation of the guidelines for self-evaluation and monitoring will ensure the avoidance of duplication among the evaluation, inspection and monitoring subprogrammes of OIOS.
La Comisión Consultiva confía en que la aplicación de las directrices de autoevaluación y supervisión eviten la duplicación de tareas entre los subprogramas de la Oficina en materia de evaluación, inspección y supervisión.
He shared the Advisory Committee's view that the allocation of resources among the subprogrammes of ECA should reflect the priority assigned to each subprogramme.
El orador comparte la opinión de la Comisión Consultiva de que la distribución de recursos entre los subprogramas de la CEPA debe ser reflejo de la prioridad asignada a éstos.
Reports have been presented to the Committee on all five subprogrammes of work, and on special political missions that are both managed and administratively supported by the Department of Political Affairs.
Se han presentado informes al Comité del Programa y de la Coordinación sobre los cinco subprogramas de trabajo, y también sobre las misiones políticas especiales que gestiona el Departamento de Asuntos Políticos y reciben apoyo administrativo de éste.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.