He asked what had been done to prevent such executions in the future.
Pregunta por las medidas adoptadas para prevenir esas ejecuciones en el futuro.
Police officers or other agents who carry out such executions are prosecuted and punished as prescribed by law.
Los agentes de policía u otras personas culpables de esas ejecuciones son perseguidos y castigados de conformidad con la ley.
Furthermore, l believe such executions could be considered to be illegal.
También creo, que estas ejecuciones podrían estar en contra de las leyes internacionales.
It had been reported that many people had been executed or disappeared simply on suspicion of theft, and a photographer had been arrested for distributing pictures of the victims of two such executions.
Se ha informado de que muchas personas han sido ejecutadas o han desaparecido simplemente porque eran sospechosas de robo, y un fotógrafo fue detenido por distribuir fotos de las víctimas de dos de estas ejecuciones.
However, the number of such executions has nearly tripled in the last four years.
Sin embargo, la cantidad general de tales ejecuciones ha ido en aumento.
Yet, many countries in which such executions are common either have no programme worthy of the name, or one that functions very poorly.
No obstante, muchos países en los que tales ejecuciones son comunes no cuentan con ningún programa digno de ese nombre o cuentan con uno muy deficiente.
Where such executions are unlawful, this assistance raises questions of legal or other responsibility.
Cuando esas ejecuciones son ilícitas, esta asistencia plantea cuestiones relativas a la responsabilidad jurídica o de otro tipo.
Intergovernmental mechanisms shall be used to investigate reports of any such executions and to take effective action against such practices.
Se utilizarán los mecanismos intergubernamentales para estudiar los informes de cada una de esas ejecuciones y adoptar medidas eficaces contra tales prácticas.
He stressed that no delegation condoned such executions, but pointed out that the draft resolution was overburdened with supplementary issues and therefore exceeded its mandate.
El orador destaca que ninguna delegación respalda esas ejecuciones, pero señala que el proyecto de resolución está sobrecargado de cuestiones suplementarias y, por consiguiente, rebasa su mandato.
Under both approaches, the use of those untested means of execution has demonstrably increased the risks of such executions amounting to cruel and unusual punishment.
Con arreglo a ambos enfoques, el uso de medios de ejecución no sometidos previamente a ensayo ha aumentado manifiestamente el riesgo de que esas ejecuciones equivalgan a penas crueles e inusuales.
The lack of judicial guarantees of defence and of appeals, combined with deep-rooted cultural prejudice, particularly on "honour", make such executions singularly inequitable.
La falta de garantías procesales de defensa o de recursos de apelación, combinada con unos prejuicios culturales profundamente arraigados, sobre todo en lo relativo al "honor", hacían que esas ejecuciones fueran especialmente injustas.
Indeed, there does not appear to be a country anywhere that allows the execution of a pregnant woman, and there are no reports of any such executions in modern times.
Por cierto, al parecer en ningún país se autoriza la ejecución de una mujer embarazada y no existen informaciones de tales ejecuciones en la época contemporánea.
Exceptional circumstances including a state of war or threat of war, internal political instability or any other public emergency may not be invoked as a justification of such executions.
No podrán invocarse para justificar esas ejecuciones circunstancias excepcionales, como por ejemplo, el estado de guerra o de riesgo de guerra, la inestabilidad política interna ni ninguna otra emergencia pública.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.