Today, I will dispose of them by sundown, l promise you.
Hoy me habré deshecho de ellos al atardecer, lo prometo.
Okay, but he said he'd be home by sundown.
Vale, pero dijo que estaría en casa al atardecer.
We're running out of time, it's nearly sundown.
Every sundown brings a new canvas that nature paints with vibrant colors.
Cada puesta de sol trae un nuevo lienzo que la naturaleza pinta con colores vibrantes.
As the sundown cast shadows, the landscape transformed into a magical scene.
Mientras la puesta de sol proyectaba sombras, el paisaje se transformó en una escena mágica.
I was in the bed around sundown with a rising fever.
Estaba en la cama al atardecer con fiebre en aumento.
Or they will have a noose around your neck by sundown.
O tendrán una soga alrededor de tu cuello al atardecer.
These are subdued tones drawn from a warm sundown.
Estos tonos apagados se toman de una cálida puesta de sol.
And by sundown, you'd run off with my brother.
Y al atardecer, te escapas con mi hermano.
Then, a coastal sundown drive along the water.
Luego, una puesta de sol costera a lo largo del océano.
Every day, Helge and I applaud the sundown.
Cada día, Helge y yo aplaudimos la puesta de sol.
The children played outside until sundown, reluctant to end their fun.
Los niños jugaron afuera hasta el atardecer, renuentes a acabar con su diversión.
From sunup to sundown, the farm girl finds joy in her daily tasks.
De sol a sol, la chica de campo encuentra alegría en sus tareas diarias.