South-South cooperation under SPFS expanded rapidly, with over twenty developing countries expressing interest in supporting the programme.
La cooperación Sur-Sur se amplió rápidamente en el marco del PESA, siendo más de una veintena los países en desarrollo que manifestaron interés en apoyar el programa.
He praised Initiatives of Change for supporting the programme, and said, "We should capitalize on our shared moral and spiritual values and take every opportunity to remind people of them."
Alabó a Iniciativas de Cambio por apoyar el programa, y dijo: "Debemos sacar provecho de nuestros valores morales y espirituales compartidos y aprovechar cada oportunidad para recordárselos a la gente."
A number of speakers also expressed support for the work accomplished within the framework of the global programme against corruption and thanked donors for supporting the programme; those speakers were of the view that the global programme should continue.
Varios oradores también manifestaron su apoyo a la labor realizada en el marco del programa mundial contra la corrupción y dieron las gracias a los donantes por su apoyo al programa; expresaron la opinión de que dicho programa debía continuar.
The private sector in Nairobi is increasingly playing a leading role in supporting the programme and has launched a three-year resource mobilization strategy aimed at raising $ 3 million to rehabilitate, restore and manage the Nairobi River ecosystem.
El sector privado de Nairobi cumple una función cada vez más preponderante en la prestación de apoyo al programa y ha emprendido una estrategia trienal de movilización de recursos destinada a recaudar 3 millones de dólares para rehabilitar, restablecer y ordenar el ecosistema del río Nairobi.
He urged them to continue supporting the programme to enhance standards-related capacity in the LDCs.
Les instó a que continuaran apoyando el programa para aumentar la capacidad relacionada con las normas en los PMA.
Enhance the quality and effectiveness of UNIDO's operations by managing and supporting the programme and project approval process
Acrecienta la calidad y eficacia de las operaciones de la ONUDI gestionando y apoyando el programa y el proceso de aprobación de proyectos
He also asked foreign scientists to continue supporting the programme and assisting Vietnam in science and education for the country's sustainable socio-economic development.
También pidió a los científicos extranjeros que continúen apoyando el programa y ayudando a Vietnam en la ciencia y la educación para el desarrollo socioeconómico sostenible del país.
continue supporting the programme of work of the AGRED and the strengthening of local authorities; and
continúe apoyando el programa de trabajo de AGRED y el fortalecimiento de las autoridades locales; y
ISAF remained committed to supporting the programme within means available.
La FIAS siguió empeñada en apoyar el Programa con los medios disponibles.
Some delegations, while supporting the programme of work of the Office, queried the resources proposed.
Algunas delegaciones, apoyaron el programa de trabajo de la Oficina, pero cuestionaron los recursos que se proponían.
Kenya therefore encouraged UNIDO to continue supporting the programme.
Kenya alienta, por consiguiente, a la ONUDI a que siga apoyando el programa.
Meanwhile, the United Nations is finalizing its strategy for supporting the programme, which would aim at ensuring a sustained transition from relief to development.
Entre tanto, las Naciones Unidas están concluyendo su estrategia de apoyo al programa que tendría por objeto garantizar una transición sostenida de la etapa de socorro a la etapa de desarrollo.
A number of participants, while supporting the programme, stressed that it should be seen only as the beginning of the funding that would be needed to implement the Strategic Approach successfully.
Si bien apoyaron el programa, varios participantes subrayaron que éste debería considerarse sólo como el comienzo de la financiación necesaria para aplicar el Enfoque Estratégico con eficacia.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.