My hemoglobin has a synthetic receptor that binds to iodine.
Mi hemoglobina tiene un receptor sintético que se une al yodo.
But I would also like to celebrate the association that binds them together.
Sin embargo, también me gustaría elogiar a la asociación que los une.
Language is an essential element that binds the cultural fabric of any group together.
El idioma es un elemento esencial que une el tejido cultural de cualquier grupo.
The kind of love that binds two people together forever.
La clase de amor que une a dos personas para siempre.
She represents the power of attraction that binds people together.
Ella representa el poder de atracción que une a la gente.
Parabatai bonds are like a tether that binds two souls.
El vínculo parabatai es como una atadura que une dos almas.
Grief is a tie that binds those who have lost loved ones.
El dolor es un lazo que une a quienes han perdido seres queridos.
For the community, honesty is an article of faith that binds all members together.
Para la comunidad, la honestidad es un principio fundamental que une a todos los miembros.
Help me find the interlink frequency that binds all of you together.
Ayúdame a encontrar una frecuencia interligada Que une, a todos ustedes.
The shared experience of travel was the tie that binds our friendship.
La experiencia compartida de viajar fue el lazo que une nuestra amistad.
In terms of relationships, love is also the glue that binds.
En términos de relaciones, el amor también es el pegamento que une.
I see the love that binds all living things together.
Vemos el amor que une a todos los seres vivos.
Respect for one another is the tie that binds a successful partnership.
El respeto mutuo es el vínculo que une una colaboración exitosa.