With that single reckless vote, the die was cast for the parliament.
Con ese único voto imprudente, la suerte quedó echada para el parlamento.
This brochure will guide you to that single cloud item number.
Este folleto lo guiará hasta ese único número de artículo de la nube.
And at that single job, she failed.
Thousands of tries on that single pitch.
Miles de intentos en esa sola pendiente.
So that's why we call that single program multiple data.
Así ha por eso pedimos que solo programar múltiples datos.
I that single your skin, can save to me.
Yo que solo tu piel, puede guardar para mí.
With that single confession, their marriage plans went all to smash suddenly.
Con esa única confesión, sus planes de matrimonio quedaron hechos trizas de repente.
With that single investment, she cleared all her debts at one stroke.
Con esa única inversión, saldó todas sus deudas de un plumazo.
Over time, that single pockmark became iconic among the locals.
Con el tiempo, esa única marca se volvió icónica entre los locales.
It all started with that single point of divergence in their plans.
Todo comenzó con ese único punto de quiebre en sus planes.
I that single your skin, can save to me.
Yo se que solo tu piel, me puede salvar.
It all starts with that single person who follows your brand.
Todo empieza con esa única persona que sigue tu marca.
Reaching out to that single sheep he seems to forget the other ninety-nine.
Dedicado a esa única oveja parece olvidar a las otras noventa y nueve.