Vertaling van "the INTERREG" in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The new Regulation for the TACIS programme broadens the scope for cross-border cooperation and for funding projects simultaneously under the INTERREG and TACIS programmes.
El nuevo reglamento TACIS otorga mayores posibilidades a la cooperación en las zonas fronterizas así como al apoyo de los proyectos de INTERREG y TACIS.
Specifically, we have managed to maintain the INTERREG method under regional policy.
Hemos conseguido, en particular, mantener el método INTERREG en el marco de la política regional.
In this connection it calls for measures to make the INTERREG programme more accessible.
Por lo tanto, defiende las medidas encaminadas a facilitar el acceso al programa INTERREG.
In this connection it calls for measures to make the INTERREG programme more accessible.
En este sentido, hace un llamamiento para que el programa INTERREG sea más accesible .
Based on this initial experience, the INTERREG programme was created and has since shown itself as a beneficial mechanism for economic development and restructuring in border regions.
Sobre la base de esta experiencia inicial se creó el programa Interreg, que desde entonces ha demostrado ser un mecanismo útil para el desarrollo y la reestructuración económica de dichas regiones.
The outermost regions are also covered by the INTERREG initiative, which enables projects to be developed in their regional environment
Las regiones ultraperiféricas también podrán beneficiarse de la iniciativa INTERREG, que permitirá desarrollar proyectos en su entorno regional
The economic and social cohesion which we propose is based, by means of the INTERREG initiative, on territorial cohesion and on the integration of border areas and the outermost regions of our continent.
La cohesión económica y social que propugnamos se concretiza, a través de la iniciativa Interreg, en la cohesión territorial y en la integración de los espacios fronterizos y de las periferias de nuestro continente.
However one general problem ought to be highlighted, that some provisions of the regulation to cross-border cooperation would not always lead for border regions to be better off as they were under the INTERREG programme.
Sin embargo, cabe destacar un problema general: algunas disposiciones del reglamento sobre la cooperación transfronteriza no siempre supondrán para las regiones fronterizas una mejora con respecto al programa INTERREG.
points out that the INTERREG initiative has proved to be extremely effective in the exchange of tried and tested practices in the prevention of natural disasters in precisely such crossborder contexts.
señala que, por lo que se refiere al intercambio de buenas prácticas en materia de prevención de catástrofes naturales, la iniciativa Interreg ha demostrado su eficacia precisamente en un contexto transfronterizo.
One example is the use of the INTERREG programmes to relaunch cooperation of the outermost regions with their respective geographical areas.
Es innovadora la utilización de los programas Interreg para reactivar la cooperación de las RU con sus zonas geográficas respectivas.
In the case of the INTERREG III C programmes, the operations foreseen under this special priority include networks and individual co-operation projects aiming to encourage and facilitate co-operation in border regions in order to strengthen their economic competitiveness.
En el caso de los programas INTERREG III C, las actividades financiadas en el marco de esta prioridad adicional incluyen el establecimiento de redes y los proyectos individuales de cooperación destinados a fomentar y facilitar la cooperación entre regiones fronterizas a fin de incrementar su competitividad económica.
The overall aim of the INTERREG IVA programme is to 'support strategic cross border co-operation for a more prosperous and sustainable region'.
El objetivo general del programa INTERREG IVA es "apoyar la cooperación estratégica transfronteriza para lograr que la región sea más próspera y sostenible".
This opinion examines the role of the socio-economic partners in border regions and in cross-border projects, as part of the INTERREG programme and EURES network in particular, and comments on the arrangements for their participation.
El presente dictamen examina el papel de los interlocutores sociales en las regiones fronterizas y en los proyectos transfronterizos, en particular en el marco de los programas INTERREG y de la red EURES, y contiene algunas observaciones sobre las distintas formas de participación.