We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
el programa demostró
el programa resultó
After the program proved to be ineffective at reducing terrorist activity, new registration in the program was terminated by the Department of Homeland Security in 2011.
Después de que el programa demostró ser ineficaz en la reducción de la actividad terrorista, el Departamento de Seguridad Nacional decidió terminar el nuevo registro en 2011.
Moreover, the program proved its worth when Chile and the United States signed their Free Trade Agreement, making it easier for the fruit industry to take fast advantage of the new opportunities that were created.
Más aún, el programa demostró su valor cuando Chile y Estados Unidos suscribieron su Tratado de Libre Comercio, haciendo que fuera más fácil para la industria frutícola aprovechar rápidamente las nuevas oportunidades que se presentaron.
Asides from the somewhat lengthy initial installing, however, using the program proved to be an absolute cinch.
Aparte de la instalación inicial un tanto larga, sin embargo, utilizando el programa resultó ser un absoluto éxito.
The program proved to be cost-effective even with resource- intensive components such as personnel, renting a community space and running social events.
El programa resultó ser costo-efectivo a pesar de tener componentes que consumen muchos recursos como el personal, el alquiler de un espacio y el tiempo dedicado a la organización de funciones sociales.
The program proved to be effective in reducing overweight, BMI and in stabilizing glucose.
El programa demostró ser efectivo en la reducción del sobrepeso, el IMC y en la estabilización de la glucosa.
The method developed for acquiring stars which were on the program proved very satisfactory.
While it took some time for the idea to gain traction, the program proved a sure-fire success once the first few lanes sparkled with renewed beauty.
Aunque la idea tardó cierto tiempo en materializarse, el programa cosechó un éxito irrefutable cuando las primeras callejuelas comenzaron a lucir en todo su esplendor.
In our tests, the program proved its efficiency in inserting frequently used text with a single key press as well as in performing shutdown functions and other predefined options.
En nuestras pruebas, el programa ha demostrado su eficacia en la inserción de texto de uso frecuente con solo pulsar una tecla, así como en el desempeño de las funciones de apagado y otras opciones predefinidas.
However, despite the resounding success of the program, reducing productivity loss and health care costs, maintaining the program proved time challenging to the staff.
Sin embargo, a pesar del rotundo éxito del programa, disminuir la pérdida de productividad y costos por servicios de atención médica y mantener el programa resultó ser difícil para el personal.
Although the left opposition among the Communists criticized the rich peasants, or kulaks, who benefited from the NEP, the program proved highly beneficial and the economy revived.
Aunque los grupos de extrema izquierda entre los propios comunistas criticaron a los campesinos ricos o kulaks que se beneficiaban de la NEP, el programa demostró ser bastante beneficioso y la economía revivió.
The Spanish version of the program proved to be an effective training tool.
Your support and attendance in all the aspects of the program proved us that we've found THE provider!
Su apoyo y atenciones en todos los aspectos del programa nos demostró que hemos encontrado EL PROVEDOR .
Chapter 5 THE LAST NUMBER ON the program proved to be the most complicated, chiefly because I was dealing with total strangers.
El último número del programa resaltó ser el más complicado, sobre todo por cuanto en él tuve que tratar con personas que me eran totalmente extrañas.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.