Examples with "the sky... I" and their translation in Spaans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Those faces turned up to the sky... I want to see them from above.
8ahara in the sky... I'm going to die now.
8ahara in the sky... I'm going to die now.
When I saw you leap into the sky... I wished to believe it was a sign... that something new can come into this world.
Cuando te vi saltar al cielo... quise creer que era una señal... de que algo nuevo podía llegar al mundo.
The way you fell from the sky... I thought maybe you were an angel or something.
If I pretend to connect with the earth through my body to get to the sky... I will have to do something with it... because it is clear that wothout it I wont be able...
Si pretendo conectarme con la tierra a través de mi cuerpo para llegar al cielo... voy a tener que hacer algo con ella... porque esta claro que sin ella no voy a poder...
It's what the witch wrote in the sky... I'm not asking what the screen name means.
Es lo que la bruja escribió en el cielo - No estoy preguntando lo que significa el sobrenombre.
It's what the witch wrote in the sky... I'm not asking what the screen name means.
The way you fell from the sky... I thought maybe you were an angel or something.
And there in the sky... I saw it, Doctor.
Finally, Feng Wu Qing vomited a huge mouthful of blood and then turned into a pillar of white light which shot into the sky... I really can't tell, was he stomped to death, or infuriated to death?
Finalmente, Feng Wu Qing vomitó una gran cantidad de sangre y se volvió un pilar de luz blanca que salió disparado hacia el cielo... Realmente no sabría decir, ¿fue pisado hasta la muerte o fue enfurecido hasta la muerte?
As that seven-ton onion lifted so easily into the sky... I felt proud to be president of the Wernher von Braun club.
Mientras esa cebolla de siete toneladas era izada yo me sentía orgulloso de ser el presidente del club Werner von Braun.
It's their ship, the one we shot out of the sky... I know what it is.
Es su nave. SELVA AMAZÓNICA, BRASIL La que derribamos del cielo.