Download for Windows Premium
Publiciteit
then... I realized

Examples with "then... I realized" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
But then... I realized that it would be a mistake.
Pero luego... me di cuenta de que sería un error.
But then... I realized that I had lost.
Pero entonces... me di cuenta de que había perdido.
And then... I realized I love my life the way it is.
Y luego me di cuenta de que me gusta mi vida de la forma que es.
But then... I realized that I'm not the first, nor the last, to think those things.
Pero luego... comprendí que no era el único en sentirse así.
But then... I realized that I'm not the first, nor the last, to think those things.
Pero entonces... vi que no era el primero ni el último en sentirse así.
And then... I realized that I was more than I ever thought I was...
Y me di cuenta de que soy más de lo que pensaba que era.
But then... I realized I was neither the first nor the last one feeling I could survive, because someone, before me, did make it.
Pero entonces... vi que no era el primero ni el último en sentirse así.
But then... I realized something.
Pero luego, entendí algo.

Andere resultaten

And then... and then I realized I'll always be their friend...
Y luego me di cuenta, de que siempre seré su amigo.
But then I realized... that you can't buy love.
Pero me di cuenta de que no puedes comprar el amor.
And, then I realized... that I have nothing left.
Entonces me di cuenta... que ya no tenía nada.
They sent me home, and then I realized...
Me enviaron a casa, y luego me di cuenta...
Then I realized... it's a bear.
Y entonces me di cuenta... que era un oso.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor then... I realized in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
frame: border enclosing a picture or mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 311540. Exact: 8. Verstreken tijd: 1279 ms.