We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
complementando así
complementando con ello
complementando de este modo
Access to clean water in arid and semi-arid contexts results in more diversified food, thereby complementing nutrition efforts.
El acceso al agua limpia en contextos áridos y semi áridos da como resultado alimentos más diversificados, complementando así los esfuerzos de nutrición.
The legislative recognition of these rights can further contribute to the redress of discriminatory patterns and inequalities, thereby complementing other mechanisms of redress and reparation.
El reconocimiento legislativo de estos derechos puede facilitar la corrección de los modelos discriminatorios y las desigualdades, complementando así otros mecanismos de corrección y reparación.
Also, the windows and doors glass double-exposed part of some of our buildings, thereby complementing one of our main goals as it is an important consumption reduction enegía substantially improving comfort within the space.
Así mismo, las ventanas y puertas doble vidrio insoladas forman parte de algunas de nuestras edificaciones, complementando con ello uno de nuestros principales objetivos como lo es una importantísima reducción del consumo de enegía, mejorando sustancialmente el confort dentro de los espacios.
Determined for the sake of all mankind, to exclude completely the possibility of the use of chemical weapons, through the implementation of the provisions of this Convention, thereby complementing the obligations assumed under the Geneva Protocol of 1925,
Resueltos, en bien de toda la humanidad, a excluir completamente la posibilidad de que se empleen armas químicas, mediante la aplicación de las disposiciones de la presente Convención, complementando con ello las obligaciones asumidas en virtud del Protocolo de Ginebra de 1925,
The objective in the second phase was to address the reality of e-dates within the context in which they take place, thereby complementing the primary discursive information generated in the group dynamics.
El objetivo que se perseguía con esta segunda fase no fue otro que el de aproximarnos a la realidad de las e-citas en el propio contexto en el que se producen, complementando así la información discursiva primaria generada en las dinámicas grupales.
The Survey aims to gain greater knowledge of bank lending conditions in the euro area and, in particular, of developments in banks' supply of loans, thereby complementing the information available on amounts and interest rates.
Su objetivo es mejorar el conocimiento de las condiciones de financiación bancaria en el área del euro y, en particular, de la evolución en la oferta de las entidades, complementando así la información disponible sobre saldos y tipos de interés.
Similarly, histochemical staining of alizarin red was used to verify such differentiation thereby complementing the analysis of ALP activity.
Del mismo modo, la tinción histoquímica de rojo de alizarina se utilizó para verificar dicha diferenciación complementando así el análisis de actividad ALP.
On the other hand, a private law claim for compensation for harm caused by a breach of competition law may also function as a deterrent, thereby complementing public enforcement.
Por otro lado, una demanda civil de indemnización de los daños ocasionados por la infracción del Derecho de la competencia puede operar también como elemento disuasorio, complementando así su aplicación en el ámbito del Derecho público.
The emerging issue theme has provided a flexible and timely opportunity for the Commission to select a current topic for consideration, thereby complementing its multi-year programme of work and predetermined priority and review themes.
El tema sobre cuestiones nuevas ha posibilitado de forma flexible y oportuna que la Comisión elija un tema de actualidad para examinarlo, complementando así su programa de trabajo plurianual y los temas prioritarios y de examen predeterminados.
From this system, the TCAS would benefit greatly from all of this information, thereby complementing the few references that are now outside the TCAS and increasing its benefits.
A partir de este sistema, el TCAS se podría beneficiar mucho de toda esa información, complementando así las pocas referencias externas que tiene ahora mismo el TCAS y aumentando sus prestaciones.
We see this Regulation as making provision for the enactment of more specific, detailed and binding guidelines, thereby complementing the 2003 internal market directive on the complete opening-up of the gas markets.
Creemos que este Reglamento permite la aprobación de directrices más concretas, detalladas y vinculantes, complementando así la directiva de 2003 de mercado interior sobre la completa apertura de los mercados de gas.
Such texts are now also made available on a dedicated web page during sessions, thereby complementing the hard copies which can be obtained at the Documents Counter.
Actualmente, esos textos también están disponibles en una página web específica durante los períodos de sesiones, complementando así las copias impresas que pueden obtenerse en el mostrador de distribución de documentos.
With its theme of inter-civilizational dialogue, the Meeting had brought government officials together to discuss ways of promoting such dialogue in order to enhance the international counter-terrorism effort, thereby complementing the implementation of Security Council resolution 1624.
La Reunión, cuyo tema era el diálogo entre civilizaciones, congregó a funcionarios gubernamentales para examinar los medios de promover ese diálogo a fin de reforzar la iniciativa internacional de lucha contra el terrorismo, complementando así la aplicación de la resolución 1624 del Consejo de Seguridad.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.