I think there's a better restaurant somewhere else in the city.
Creo que hay un mejor restaurante en otro lugar de la ciudad.
I think there were around about twenty people at the party last night.
His vague answers made me think there was something fishy going on.
I think there's a good café round about here, near the main square.
Creo que hay un buen café por aquí cerca, junto a la plaza principal.
She avoided my question, making me think there's something nasty in the woodshed.
Evitó mi pregunta, haciéndome pensar que tiene un esqueleto en el armario.
I think there's something to what she noticed about stress affecting our sleep patterns.
Creo que algo hay de eso que comentó sobre el estrés afectando nuestros patrones de sueño.
Hold on a minute, I think there's an error in this calculation here.
Espera un momento, creo que hay un error en este cálculo aquí.
I think there's a spare charger floating around somewhere in the living room.
Creo que hay un cargador de repuesto que anda por ahí en el salón.
With due respect, I think there are more efficient ways to handle this.
Con todo respeto, creo que hay formas más eficientes de manejar esto.
Some band together because they think there is safety in numbers.
Otros se unen porque creen que es más seguro andar en grupo.
I think there's another campsite just around that monkeypod tree.
Creo que hay otro campamento justo alrededor de ese árbol de monos.
Some think there are only four or five groups visiting us.
I think there are things growing and crawling about in mine.
Creo que en el mío hay cosas que gruñen y se arrastran.