Download for Windows Premium
Publiciteit
this... Guess you

Examples with "this... Guess you" and their translation in Spaans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
If you had something to do with this... Guess you won't be needing the club this weekend after all.
Si tienes algo que ver con esto... Supongo que después de todo no necesitarás el club este fin de semana.
If you had something to do with this... Guess you won't be needing the club this weekend after all. Culhane, would you be a doll and tidy this place up for my luncheon?
Si tienes algo que ver con esto... Supongo que después de todo no necesitarás el club este fin de semana. Culhane, ¿serías tan amable de arreglar este lugar para mi almuerzo?

Andere resultaten

But look at this... I guess you can. I don't know.
Pero mira esto... Supongo que puedes, no sé.
He actually goes to Hearst, and he wrote this... Memoir, I guess you'd call it.
Él va a Hearst y escribió una... "Memoria".
He actually goes to Hearst, and he wrote this... Memoir, I guess you'd call it.
Sí, va a Hearst, y escribió estas... eh, memorias, creo que podríamos llamarlas así.
Now we come to City Limits. This is... Guess you hate me tonight.
Ahora llegamos a City Limits.? Estás enfadada?
With all this, I... I guess you have everything.
Al ver esto... supongo que a Ud. no le faltará nada.
I don't know what it was, but suddenly I got this rush of... I guess you could call it "adventure".
No sé qué pasó, pero me vino esta ráfaga de... Supongo que podrías llamarlo "aventura".
I don't know what it was, but suddenly I got this rush of... I guess you could call it "adventure".
No sé lo que era, pero de repente me vino un impulso de... Supongo que se puede llamar "aventura".
Boss: I missed this one earlier... I guess you sh...
Saludos, Así que fue esta de la que me contaste... (
I mean, the genre's been hijacked by amateurs, sure, but when I see your attention to detail, the framing, the risks you take, it makes this viewer... I guess you should know, I've always wanted to...
Digo, el género ha sido usurpado por principiantes, claro... pero cuando veo la atención que le prestas a los detalles... al encuadre, los riesgos que afrontas - Todo eso hace que la audiencia - Supongo que deberías saberlo.
AND KNOWING THIS MAN... I GUESS YOU HAVE ACCESS TO SOME VERY SENSITIVE MATERIAL... WHICH YOU WILL BE FORCED TO GIVE UP.
Y, conociendo a este hombre... supongo que tengo acceso a material muy sensible... el cual serás forzado a entregar.
Something is missing in this picture... do you guess what could it be?
Algo falta en esta imagen y no sabrías decirte qué...
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor this... Guess you in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
hay bale: large bundle of hay tied together for transport or storage
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 205434. Exact: 2. Verstreken tijd: 916 ms.