He's been assigned to command the ground forces during the operation...
Lo asignaron para comandar las fuerzas en tierra durante la operación...
Lieutenant, we feel you're about ready to command your own plane.
Teniente, creemos que está casi listo para comandar su propio avión.
I accepted on condition I could continue to command my tank unit.
Acepté con la condición de seguir al mando de mi unidad de tanques.
I'll wager she'll even give me my own ship to command.
Apuesto a que ella incluso me dará mi propio barco al mando.
Without them, you're just an officer with no one to command.
Sin ellos, no eres más que un oficial sin nadie al mando.
They need to be in a downtown neighborhood to command that demand.
Necesitan estar en un vecindario del centro para comandar esa demanda.
I know for a fact he prefers to command men, not children.
Sé que prefiere estar al mando de hombres, no de niños.
It does take more than piloting ability to command a starship.
Se necesita más que habilidades de piloto para comandar una nave estelar.
It has its limitations but is simpler to use the keyboard to command.
Tiene sus limitaciones pero es mas simple que usar el teclado para comandar.
You're the only man I can trust to command this ship.
Tú eres el único hombre en quien puedo confiar para comandar esta nave.
Best fighting force I've ever had the pleasure to command.
La mejor fuerza de combate He tenido el placer para comandar.
Fall to command beneath Tiberius and join me before moon greets us.
Caída al mando bajo Tiberio y conmigo antes de luna nos saluda.
He tried to command the room with his strong presence.