The trade programme has scored notable success.
Our international trade programme is flexible which means that we can address emerging issues or developments as they arise.
Nuestro programa de comercio internacional es flexible, lo que significa que podemos abordar cuestiones nuevas a medida que éstas comienzan a plantearse.
To this end, the creation of a special trade programme for countries in difficulties and the promotion of agreements with international bodies which can successfully reduce the crisis threatening the stability of the entire continent would seem appropriate.
Con este fin, parece apropiada la creación de un programa comercial especial para países en dificultades, así como el fomento de acuerdos con organismos internacionales que puedan aliviar la crisis que amenaza la estabilidad de todo un continente.
Thanks to institutional and financial reforms, my country has been eligible for this trade programme since April 2008.
Gracias a las reformas institucionales y financieras, desde abril de 2008 mi país ha podido acogerse a este programa comercial.
The scope of a Private Sector Aid For Trade Programme should relate to activities capable of supporting private sector efforts to export.
Un programa de ayuda para el comercio destinado al sector privado debería entrañar actividades capaces de respaldar los esfuerzos de exportación del sector.
It reveals the fact that emerging and developed countries have a clear incentive to support Aid for Trade Programme for LDCs.
Esto también pone de relieve que los países emergentes y desarrollados tienen un incentivo claro para apoyar el Programa de Ayuda para el Comercio destinado a los PMA.
However, rolling out your ethical trade programme to all your suppliers at once can be impractical and ineffective, especially for organisations with large and complex supply chains.
Sin embargo, presentar su programa de comercio ético a todos sus proveedores de una sola vez podría resultar poco práctico o nada eficaz, especialmente para aquellas organizaciones con cadenas de suministros grandes y complejas.
As part of our ethical trade programme we have mapped all the suppliers and factories we use, and engaged a leading independent social audit company to inspect them on our behalf.
Como parte de nuestro programa de comercio ético, hemos realizado un mapa con todas las fábricas y proveedores que utilizamos, y hemos contratado a una empresa independiente dedicada a las auditorías para que las inspeccione en nuestro nombre.
Working with a German client, the company is also committed to a fair trade programme that improves the working, safety, health and labour conditions of its employees.
En colaboración con un cliente alemán, la empresa participa en un programa de comercio justo que mejora las condiciones de trabajo, salud y seguridad de su mano de obra.
It is time for the EU to reconsider its long-term trade programme.
Indeed, Chile's trade programme includes the negotiation of bilateral trade agreements with a large and diverse group of trading partners.
En efecto, el programa comercial de Chile incluye la negociación de acuerdos comerciales bilaterales con un grupo numeroso y diverso de interlocutores comerciales.
The review for Costa Rica and the related national seminar made an important contribution to the formulation of the country's foreign trade programme for the period up to 1994.
El informe sobre Costa Rica y el seminario nacional correspondiente fue una aportación importante a la formulación del programa de comercio exterior de dicho país para el período que terminó en 1994.
The only significant trade programme was provided by UNCTAD/UNDP, in the early 1990s, in the area of import management.
El único programa comercial importante fue proporcionado por la UNCTAD y el PNUD, a comienzos del decenio de 1990, en la esfera de gestión de las importaciones.