If hypoglycemia is suspected, your doctor will try to document your low blood sugar.
Si el médico cree que puede tratarse de hipoglucemia, intentará documentar el nivel bajo de azúcar en sangre.
Whenever possible try to document where you found your fossils.
Siempre que sea posible intente documentar donde usted encontró sus fósiles.
The best thing that you can do is pull over and try to document as much information as you can.
Lo mejor que puede hacer es detenerse y tratar de documentar toda la información necesaria.
Since that's probably not how you want to spend your time, you have to make some choices about when you actually try to document what's happening.
Como probablemente esa no es la forma en que usted quiere gastar su tiempo, tendrá que tomar algunas decisiones acerca de cuándo realmente tratar de documentar lo que está sucediendo.
For that reason, try to document high-level processes in your flowchart.
Por esa razón, intenta documentar procesos de alto nivel en tu flujograma.
With each episode, we try to document and reflect the current conversation in the game.
Con cada episodio, tratamos de documentar y reflejar la conversación actual en el juego.
Evidence of all of these damages will come in handy during the negotiating process, so try to document as much as possible.
La evidencia de todos estos daños será muy útil durante el proceso de negociación, así que intente documentar lo más posible.
Through the iconographic and literary testimonies we try to document the relationship of the human couple in the iberian world.
A través de los testimonios iconográficos y literarios tratamos de documentar la relación de la pareja humana en el mundo ibérico.
Nowadays, all cellphones have cameras and if you are physically able, it is important that you try to document the site through pictures.
Hoy en día, todos los teléfonos celulares tienen cámaras y si usted es físicamente capaz, es importante que intente documentar el sitio a través de imágenes.
Fifth, if you have any problems, try to document the names, badge numbers, and agencies of the officers you interact with at the border.
Quinto, si tiene algún problema, trate de documentar los nombres, números de identificación y agencias de los oficiales con los que interactúa en la frontera.
We try to document and further develop our insights in a way that leads to more practical methods, but at the same time we understand that we have to contribute to the global discussion on more effective development cooperation.
Intentamos documentar y desarrollar nuestras ideas en una forma que conduce a métodos más prácticos, pero al mismo tiempo, entendemos que debemos contribuir al debate global sobre una cooperación para el desarrollo más eficaz.
We again filmed some of them at work, casting their illegal nets, and when it was getting dark we withdrew a few miles to remain in the area until daybreak and then to try to document them taking in their net.
De nuevo filmamos algunos en su labor de calar el arte ilegal y cuando oscurece nos retiramos unas millas para permanecer a la deriva hasta el alba e intentar documentar su recogida de red.
We try to document in an honest way, we know what a wedding means and what is important to the couples and how to catch it to keep it true.
Tratamos de documentar de una manera honesta, sabemos lo que significa una boda, lo que es importante para las parejas y cómo atraparla para mantenerlo todo verdadero.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.