We then drove back through the narrow streets, quite unmolested.
It's critical she's kept unmolested.
The library was an unmolested haven for those seeking knowledge.
La biblioteca era un refugio tranquilo para aquellos que buscaban conocimiento.
Such is modern Rome, where even a diplomat cannot pass unmolested.
Tal es la Roma moderna, dónde aún un diplomático no puede pasar tranquilo.
The landscape remained largely unmolested, preserving its natural beauty for all.
El paisaje permaneció prácticamente intacto, preservando su belleza natural para todos.
If you wish to remain unmolested come with me.
This carriage should get us to port unmolested.
You can sunbathe unmolested in any number of these little bays.
Usted puede tomar el sol sin ser molestados en cualquier número de estas pequeñas bahías.
Those still intact and unmolested are now protected by municipal preservation codes.
Aquellos que todavía siguen intactos y sin ser molestados están ahora protegidos por los códigos de preservación municipales.
Visit inaccessible villages; see how local people live in an unmolested natural setting.
Visite pueblos inaccesibles; vea cómo la población local vive en un entorno natural sin ser molestados.
As concert promoters, we can go anywhere in the world, unmolested by law enforcement.
Como promotores de conciertos, podemos movernos por el mundo sin ser molestados por las fuerzas del orden.
They settled in the mountain valleys of central Europe unmolested for centuries.
Se instalaron en los valles de las montañas del centro de Europa durante siglos sin ser molestados por nadie.
So David allowed Abner to go, and he went unmolested.
Con esto, David despidió a Abner, y éste se fue tranquilo.