Our recent pricing adjustments are reflected in the updated gross margin.
Nuestros recientes ajustes de precios se reflejan en el margen bruto actualizado.
They are about to roll out the updated website after extensive testing.
Están a punto de desplegar el sitio web actualizado después de extensas pruebas.
I hate being in the dark. Please keep me updated on any changes.
Odio estar en la inopia. Por favor, mantenme informado sobre cualquier cambio.
As an account holder, you must keep your personal information updated.
Como titular de la cuenta, debes mantener actualizada tu información personal.
An updated version of the operating instructions is now available online.
Una versión actualizada del manual de instrucciones ahora está disponible en línea.
She noticed that the part number had been updated in the system.
Se dio cuenta de que la referencia había sido actualizada en el sistema.
We need to order new terminals for the updated model next month.
Necesitamos pedir nuevos bornes para el modelo actualizado el próximo mes.
She keeps her blog updated with developments in the fashion industry.
Mantiene su blog actualizado con las novedades de la industria de la moda.
The government issued updated rules and regulations to improve public safety.
El gobierno emitió una normativa actualizada para mejorar la seguridad pública.
We appreciate your cooperation, so please find attached the updated schedule.
Agradecemos su cooperación, por lo que adjuntamos el cronograma actualizado.
The updated logo gave the brand a fresh look and feel.
El logotipo actualizado le dio a la marca una imagen fresca.
The broadcasting schedule was updated to include new sports events this weekend.
La programación fue actualizada para incluir nuevos eventos deportivos este fin de semana.
The standard of care involves continuous training and adherence to updated practices.
El estándar de atención involucra capacitación continua y adhesión a prácticas actualizadas.