A true soul sister encourages you to pursue your passions with vigor.
Una verdadera hermana del alma te anima a perseguir tus pasiones con vigor.
After the frost, the deciduous vegetation began to regrow with vigor.
Después de la helada, la vegetación caducifolia comenzó a rebrotar con vigor.
Talent leads the artist to high peaks, with vigor and speed.
El talento lleva al artista a altas cumbres, con fuerza y velocidad.
It helps to nourish brittle hair, giving vigor and softness.
Ayuda a nutrir el cabello debilitado, brindando fuerza y suavidad.
The kids attacked the pile of leaves with unexpected vim and vigor.
Los niños atacaron el montón de hojas con una vitalidad y energía inesperadas.
After the vacation, he returned to work with renewed vim and vigor.
Después de las vacaciones, volvió al trabajo con renovada vitalidad y energía.
He cleaned the house with such vim and vigor it sparkled by noon.
Limpió la casa con tanta vitalidad y energía que brillaba para el mediodía.
She greeted every customer with vim and vigor, brightening the entire store.
Saludaba a cada cliente con vitalidad y energía, animando toda la tienda.
They debated the proposal with vim and vigor, but always remained respectful.
Debatieron la propuesta con vitalidad y energía, pero siempre se mantuvieron respetuosos.
The team entered the stadium with vim and vigor, ready to surprise everyone.
El equipo entró al estadio con vitalidad y energía, listo para sorprender a todos.
As a spring chicken, he tackled the triathlon with unmatched vigor.
Como joven, él abordó el triatlón con un vigor inigualable.
Buoyed by a supportive family, she chased her dreams with renewed vigor.
Animada por una familia solidaria, persiguió sus sueños con renovado vigor.
As a natural thruster, she always leads projects with enthusiasm and vigor.
Como una impulsora nata, siempre lidera proyectos con entusiasmo y vigor.