Our adversary, the devil, is not void of wisdom or strength.
Nuestro adversario el diablo, no está desprovisto de sabiduría y fuerza.
The starkest landscape stretches before us, void of any greenery or life.
El paisaje más austero se extiende ante nosotros, desprovisto de cualquier vegetación o vida.
But he that followeth after vain persons is void of understanding.
Mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
He is the pusillanimous man, void of any courage.
Es el hombre pusilánime, falto de ánimo y valor.
Well, his demise is certainly not void of flair.
His mind wandered into the void of possibilities for the future.
Su mente divagaba en el mar de posibilidades para el futuro.
In the void of night, stars twinkled like distant beacons.
En la inmensidad de la noche, las estrellas brillaban como faros distantes.
She filled the void of her schedule with art classes and workshops.
Llenó los huecos en su agenda con clases de arte y talleres.
The void of companionship made her feel invisible and forgotten.
La falta de compañía la hacía sentir invisible y olvidada.
She flatly denied the allegations, her voice void of any emotion.
Ella negó las acusaciones rotundamente, su voz carente de emoción.
She started a blog to fill the void of her creative expression.
Comenzó un blog para satisfacer su necesidad de expresión creativa.
The room was coldly decorated, void of any personal touches.
La habitación estaba decorada de manera austera, carente de toques personales.
Books can fill the void of loneliness on long nights.
Los libros pueden colmar el vacío de la soledad en las noches largas.