Please hurry along, as we cannot wait for much longer.
Bearing in mind the current situation, we cannot wait any longer.
This is an exciting milestone, and we cannot wait to share what we've created with you.
Es un importante acontecimiento y estamos impacientes por compartir con vosotros lo que hemos creado.
And we cannot wait any longer for "moderation" to work.
Y no podemos esperar más a una "moderación" en el trabajo.
Alright, it's a bother but we cannot wait longer.
En fin, es una pena pero no podemos esperar más.
This was our first visit here and we cannot wait to go back.
Esta fue nuestra primera visita aquí y no podemos esperar a volver.
I'm telling you, we cannot wait another day to hire someone.
No podemos esperar un día más para contratar a alguien.
And we cannot wait anymore... we must begin now.
Y no podemos esperar más, hay que empezar ya.
For the honor of our two nations, we cannot wait.
Por el honor de nuestras naciones, no podemos esperar.
We need global solutions, but we cannot wait for them.
Necesitamos soluciones globales, pero no podemos esperar a que lleguen.
If by some miracle the children have escaped them, we cannot wait.
Si por milagro los niños escaparon, no podemos esperar.
But we cannot wait until that day finally dawns.
Sin embargo, no podemos esperar hasta que esto ocurra.
Therefore we cannot wait for the peace treaty.
Por tanto, no podemos esperar al tratado de paz .