And we enable you to respond quickly to threats and natural disasters.
Y permitimos que responda rápidamente a las amenazas y a los desastres naturales.
In doing so, we enable them to be the masters of their own life.
Al hacerlo les permitimos ser dueños de su propia vida.
First, we enable strict mode by using the use script directive.
Primero, habilitamos el modo estricto usando la directiva use script.
Therefore, we enable very large and cost-efficient energy storage systems.
En consecuencia, habilitamos sistemas de almacenamiento de energía muy grandes y rentables.
We manufacture and we enable all kinds of machinery.
Fabricamos y habilitamos todo tipo de maquinaria.
Discover how we enable connectivity for our customers.
Descubra como habilitamos la conectividad para nuestros clientes.
Individually and together, we enable true digital transformation and deliver game-changing advantages.
Individualmente y en conjunto, habilitamos la verdadera transformación digital y ofrecemos innovadoras ventajas.
Thus, we enable individual care and personal contact with the professors.
De esta forma, habilitamos el cuidado individual y el contacto personal con los profesores.
In other words, we enable them to continue their comportment without any direct consequences to them.
En otras palabras, les permitimos continuar actuando sin consecuencias directas para ellos.
How we enable transparency and how to protect data.
Cómo habilitamos la transparencia y cómo proteger los datos.
With our products and solutions we enable our customers to set industry benchmarks.
Con nuestros productos y soluciones, permitimos a nuestros clientes establecer puntos de referencia de la industria.
Having this in mind, we enable this set of locales
Teniendo esto en mente, habilitamos este conjuno de locales
And we enable new methods of sharing and collaboration among employees, partners and customers.
Y habilitamos nuevos métodos para compartir y colaborar entre los empleados, partners y clientes.