We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I ask you to kindly wait to take Heidi to jail until we interrogate Belt one more time.
Les pido amablemente que no lleven a Heidi a la cárcel hasta que interroguemos a Belt una vez más.
So is this where we interrogate the political prisoners?
Así que acá es donde interrogamos a los prisioneros políticos?
People say we as trial lawyers would offend these women because we interrogate them on behalf of our clients.
La gente dice que nosotros, los abogados, ofenderíamos a estas mujeres porque las interrogamos a nombre de nuestros clientes.
To remedy this disjuncture, we interrogate how historical archaeology may escape the bounds of implicit racism in its denial of historicity before literacy.
Para remediar esta coyuntura, interrogamos cómo la arqueología histórica puede escapar a los límites del racismo implícito en su negación de la autenticidad histórica antes de la alfabetización.
Author affiliation: In this article, we interrogate the rock nacional with new questions installed by the most recent research on music, produced in the local context.
Abstract: En este artículo, interrogamos el rock nacional con nuevas preguntas instaladas por las investigaciones más recientes sobre música, producidas en el contexto local.
Why don't we interrogate them?
¿Por que no las interrogamos?
So if we interrogate their movements, probe their alibis... You might not have to, guv.
Entonces, si interrogamos sus movimientos, verificamos sus coartadas... Puede que no tenga que hacerlo, Jefa.
We interrogate people, look at stuff, listen to their calls and we write reports, one after the other.
Interrogamos a la gente, miramos cosas, escuchamos sus llamadas, y escribimos informes, uno tras otro.
When we interrogate him, he might give us some information...
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.