The man broke down and cried, so we prayed together.
El hombre se descompuso y rompió a llorar, y oramos juntos.
Exactly one year ago we prayed together in your beloved homeland.
Exactamente hace un año oramos juntos en vuestra querida patria.
At the chapel, we prayed for the departed souls.
En la capilla, rezamos por las almas de los difuntos.
For months, we prayed in fear of losing our home.
Durante meses, rezamos con miedo de perder nuestro hogar.
Believe me, we prayed every night for a sign she was alive.
Créame, rezábamos cada noche por una señal de que ella estaba viva.
After the plane took off, we prayed to arrive safe and sound.
Después de que el avión despegó, rezamos para llegar sanos y salvos.
Never before have we prayed together, at least not in public.
Nunca hemos orado juntos, por lo menos nunca públicamente.
He tearfully agreed, and we prayed as our voices trembled.
Accedió entre lágrimas, y rezamos con la voz entrecortada.
Fortunately, neither lady could leave and we prayed for a breakthrough.
Afortunadamente, ninguna de ellas se pudo ir y oramos por el progreso.
All the way up we prayed, sang, strewed flowers.
Durante todo el camino hemos rezado, cantado, ofrecido flores.
But at home we prayed every day for him, especially my mother.
Pero en casa rezábamos cada día por él, especialmente mi madre.
I again came over with a rosary and we prayed.
De nuevo, vine con mi rosario y rezamos.
But you're in one piece and we prayed for that.
Pero estás de una pieza y rezamos por eso.