The city has supermarkets, which run medical and educational centers.
La ciudad cuenta con supermercados, que funcionan centros médicos y educativos.
Prototypes which run with solar and electric energy.
There are three suits, which run from one to nine.
Hay tres palos, que van desde el uno al nueve.
A number of decisions have now been taken in the EU which run counter to our interests.
Ahora hay una cantidad de decisiones comunitarias que van en contra nuestra.
There are also private minibuses which run across the city and the outskirts.
Hay también minibuses privados que corren por toda la ciudad y sus alrededores.
These models, which run on supercomputers, are extremely complex.
Estos modelos, que corren en supercomputadoras, son extremadamente complejos.
We have complete quality control system which run through every process of production.
Tenemos sistema de control de calidad que funcionan a través de cada proceso de producción.
Everything but the pressure pads, which run off a smaller system.
Todo menos los seguros de presión, que funcionan independientemente con un sistema más pequeño.
Everybody likes nice beautiful dogs which run everywhere.
A todo el mundo le gustan los preciosos perros que corren por todas partes.
Groups which run at different times throughout the year include
Los grupos que corren en tiempos diferentes a lo largo del año incluyen
Inner pads which run in direction of flow supports coolingeffect
Los cojines internos que corren en la dirección del flujo apoyan el coolingeffect
Today in the streets you can see cars which run on garbage and electricity.
Hoy en las calles puedes ver autos que funcionan a base de basura y electricidad.
The most common types of trains are gas driven or those which run on electrical power.
Los tipos más comunes de los trenes son gas conducido o aquellos que funcionan en corriente eléctrica.