A solution which will enable cost-saving daytime cleaning.
Se trata de una solución que permitirá ahorrar costes en la limpieza diurna.
On the roof center, there is a ventilation system which will enable good air condition inside.
En el centro del tejado, hay un sistema de ventilación que permitirá la buena condición del aire dentro.
They will have a complaining procedure which will enable you to get compensation.
Then finally start the file which will enable the tool.
Here is something which will enable you, with industry, to get a good employment.
Install the OneSignal plugin, which will enable you to send WordPress push notifications.
Instalar el plugin OneSignal, que te permitirá enviar notificaciones push de WordPress.
Several sizes are available, which will enable you to have the ideal format.
Varios tamaños están disponibles, lo que le permitirá tener el formato ideal.
Continue searching for a way to adopt a legal framework which will enable its
Continuar realizando esfuerzos por aprobar un marco jurídico que permita a los
In particular, the management will pursue those activities which will enable the programme
En particular, la dirección tratará de realizar las actividades que permitan al programa
The works which will enable the access to the crypt with lift are very advanced.
Están muy avanzadas las obras que permitirán el acceso a la cripta con ascensor.
Have a dynamic character which will enable it to respond to the changing needs of countries.
Tendrá un carácter dinámico que le permitirá responder a las necesidades cambiantes de los países.
A pleasant and supportive environment which will enable you to obtain qualifications in minimum time.
Un entorno agradable y de apoyo que le permitirá obtener calificaciones en un tiempo mínimo.
Substantial professional knowledge which will enable the incumbent to carry out effectively the tasks described above.
Amplios conocimientos profesionales que permitan al titular realizar con eficacia las tareas antes indicadas.