We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
si bien el Código Penal
aunque el Código Penal
si bien en el Código Penal
While the Criminal Code treats abortion in various forms as an offence, article 121 provides for this exception.
De tal manera que, si bien el Código Penal contempla diversos delitos que sancionan el aborto, se cuenta con esta excepción prevista en el artículo 121 del Código Penal.
In 2009, the WGEID noted that, while the Criminal Code contained provisions related to enforced disappearance, there was no article specifically criminalizing the practice.
En 2009, el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias señaló que, si bien el Código Penal contenía disposiciones relativas a la desaparición forzada, no había un artículo que tipificara expresamente como delito esta práctica.
Moreover, while the Criminal Code contained provisions for the punishment of violence, a specific bill was being prepared to punish violence against women.
Además, aunque el Código Penal contiene disposiciones para castigar la violencia, se está preparando un proyecto de ley para penar expresamente la violencia contra la mujer.
While the Criminal Code was in harmony with the essential elements of article 4 of the Convention, the prohibition of organizations that promoted racial discrimination was not in line with the provisions on article 4 (b).
Aunque el Código Penal es acorde con los elementos esenciales del artículo 4 de la Convención, la prohibición de las organizaciones que promuevan la discriminación racial no concuerda con lo dispuesto en el artículo 4 b).
While the Criminal Code and the Act of 2008 partly address criminal records and, in particular, repeat offending, they do not explicitly provide that previous offences committed in other countries may be taken into consideration.
Si bien el Código Penal y la Ley de 2008 relativa al blanqueo abordan parcialmente la cuestión de los antecedentes penales, en particular la reincidencia, no mencionan de manera específica la toma en consideración de los antecedentes que pudiere haber en otro Estado.
While the Criminal Code referred indirectly to racial discrimination in employment, its provisions did not fully address the Committee's concerns, especially in respect of discrimination during recruitment.
Si bien el Código Penal alude indirectamente a la discriminación racial en el empleo, sus disposiciones no disipan del todo las preocupaciones del Comité, especialmente respecto de la discriminación en la contratación.
While the Criminal Code made no reference to torture, the Constitution spoke of the inviolability of the human person and the prohibition of inhuman or degrading treatment.
Si bien el Código Penal no menciona la tortura, la Constitución señala la inviolabilidad de la persona y la prohibición de tratos inhumanos o degradantes.
While the Criminal Code of the Democratic Republic of the Congo provided for the prosecution of the country's own nationals when they committed crimes abroad, there was no national law on universal jurisdiction.
Aunque el Código Penal de la República Democrática del Congo prevé el enjuiciamiento de sus propios nacionales cuando hayan cometido delitos en el extranjero, no existe ninguna ley nacional sobre la jurisdicción universal.
While the Criminal Code contains provisions concerning corruption, there has also been a sustained effort by the national authorities to combat corruption.
El Código Penal contenía ya disposiciones sobre la corrupción, pero las autoridades nacionales han hecho, además, un esfuerzo sostenido por combatirla.
While the Criminal Code classified an act of racial discrimination as a criminal offence and recognized such an act as an aggravating circumstance, there were still legislative inconsistencies with regard to the prohibition of organizations that promoted or incited racial discrimination.
Si bien en el Código Penal los actos de discriminación racial están tipificados como delito penal y se reconocen como circunstancias agravantes, aún existen incongruencias legislativas con respecto a la prohibición de las organizaciones que promueven la discriminación racial o incitan a ella.
While the Criminal Code, in articles 316 and 388, prohibits torture; it does not treat torture and ill-treatment as a separate offence.
El Código Penal reprime la tortura corporal en sus artículos 316 y 388 aunque no tipifica los actos de tortura y los malos tratos como infracción autónoma.
In conclusion, we examine the impact of the laws on the careers of these women noting that while the Criminal Code provisions have a significant impact there are numerous other laws that undermine their ability to define themselves as workers in their own right.
En conclusión, se subraya el impacto de las leyes sobre su trayectoria profesional: las disposiciones del Código criminal tienen, en efecto, un impacto mayor sobre ésta, pero un gran número de leyes obstaculizan también sus posibilidades de definirse plenamente como trabajadoras. PDF
Human rights non-governmental organisations (NGOs) are systematically denied registration, while the Criminal Code criminalises members of non-registered groups.
Niegan la inscripción sistemáticamente a las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos (ONG), mientras que el Código Penal criminaliza a integrantes de grupos no inscriptos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.