We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
This will be complementary to provisions already in place for its prohibition in early childhood and child protection spaces.
Esto complementaría las disposiciones que ya están en vigor para su prohibición en los espacios destinados a la primera infancia y a la protección infantil.
Measures will aim at improving the efficacy of actions by the international community and will be complementary to existing mechanisms and successful working relationships.
Las medidas se destinarán a mejorar la eficacia de las acciones de la comunidad internacional y complementarán los mecanismos existentes y las relaciones que funcionan.
The terms of contract contained in the booking engine will be complementary to those herein.
Las condiciones de contratación contenidas en el motor de reserva serán complementarias a las presentes.
Some of these reforms will be complementary to the fiscal stimulus in boosting demand, for example by supporting consumer purchasing power through making markets work better.
Algunas de estas reformas serán complementarias al estímulo fiscal con el fin de impulsar la demanda, por ejemplo apoyando el poder adquisitivo de los consumidores mediante un funcionamiento más eficaz de los mercados.
Today's initiative will be complementary to and consistent with the action taken so far.
La iniciativa presentada hoy será complementaria de las actuaciones que se han llevado a cabo hasta ahora y coherente con ellas.
This activity will be complementary to that of the regular guided tours of the equipment and will take place on the first Sunday of each month in two sessions.
Esta actividad será complementaria a la de las visitas guiadas regulares al equipamiento y tendrá lugar el primer domingo de cada mes en dos sesiones.
Community support will be complementary to such actions.
The centres will be complementary to all existing municipal services providing services in the area of health, nutrition, education and social care.
Los centros complementarán todos los servicios municipales ya existentes que realizan tareas en la esfera de la salud, la nutrición, la educación y la atención social.
Most information will be found on the web, while other tools will be complementary and will serve to give more voice to the actors involved.
La mayoría de la información se podrá encontrar en la web, mientras que el resto de herramientas serán complementarias y servirán para dar más voz a los actores que participen.
The policy implication packages will be complementary to the policy notes and will help countries to analyse the implications of international agreements for their economies and determine how to respond to the challenges.
Los documentos sobre las repercusiones de las políticas complementarán las notas sobre política y ayudarán a los países a analizar las consecuencias de los acuerdos internacionales para sus economías y a establecer los medios para enfrentarse a los desafíos correspondientes.
Banks will build individually on the core functionality of the TSU to offer competitive services that will be complementary to their existing offerings to their corporate customers.
Cada banco debe saber aprovechar las principales funciones de la TSU para ofrecer servicios competitivos que complementarán las ofertas actuales para sus clientes corporativos.
In these cases, the site-specific policies will be complementary to this general PAHO privacy policy, but will give additional details for that particular site.
En esos casos, la política propia del sitio será complementaria a esta política general de privacidad de la OPS, pero dará mayores detalles para ese sitio en particular.
In these cases, the site-specific policies will be complementary to this general UNDP privacy policy, but will give additional details for that particular use.
En estos casos, las políticas específicas de dichos sitios serán complementarias a la presente política general de privacidad del PNUD, pero ofrecerán detalles adicionales sobre su uso particular.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.