We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
con la codificación
The firing pattern of these cells is consistent with the encoding of a reward expectancy error.
El patrón de disparo de estas células es consistente con la codificación de un error de expectativa de recompensa.
I think part of this had to do with the camerawork, and part with the encoding.
Pienso que la parte de esto tuvo que hacer con el camerawork, yparte con la codificación.
The act of remembering involves a perfect gearing of neurocognitive operations that begin with the encoding of information and conclude with the retrieval of a complete memory.
El acto de recordar implica un perfecto engranaje de operaciones neurocognitivas que comienzan con la codificación de una información y concluyen con la recuperación completa de una memoria.
If the encoding of an XML file cannot be determined or if the XML document has no encoding specification, the file will be opened with the encoding you select in this combo box.
Si no se puede determinar la codificación de un archivo XML o si el documento XML no especifica ninguna codificación, el archivo se abre con la codificación que elija en este cuadro combinado.
Solved The problem with the encoding of the translated text
Resuelto El problema con la codificación del texto traducido
Solved The problem with the encoding of responses.
Resuelto El problema con la codificación de las respuestas.
Existing and new non-XML files are opened with the encoding you select in this combo box.
Los archivos no XML nuevos y los ya existentes se abren con la codificación que elija en este cuadro combinado.
The function converts a hexBinary string to a text string that is encoded with the encoding named in the Encoding argument.
La función convierte una cadena hexBinary en una cadena de texto que está codificada con la codificación dada en el argumento Codificación.
For interpretation content analysis with the encoding process and open categorization was used and legitimated by prolonged contact, persistent observation, triangulation and saturation.
Para su interpretación se empleó el análisis de contenido con el proceso de codificación y categorización abierta, también se legitimó mediante el contacto prolongado, observación persistente, triangulación y saturación.
To play back a given multimedia file, a codec compatible with the encoding format of the multimedia file must be present on the user device.
La función de redirección de usuario debe tener un códec compatible con el formato de cifrado del archivo multimedia.
When using this technique, the data is sent in the same format as if you'd submitted it via the form's submit() method with the encoding type of multipart/form-data.
Al utilizar esta técnica, los datos se envían en el mismo formato que si los enviaras a través del método de formulario submit() con el tipo de codificación multipart/form-data.
Example: The documents with type "Invoice" influence the stock with the encoding of a product, their sales turnover and balance are updated at the time of the first printing or sending by e-mail.
Ejemplo: los datos que se meten en nuevos documentos creados a partir de un modelo "factura", modifican las existencias así como el volumen de negocios y el saldo en el momento en que se imprimen o se envían por correo electrónico.
The percentages correct in the Semantic task (perceptual identification) did not change with the encoding conditions of appearance, sound, or meaning.
Los porcentajes de acierto en la tarea semántica (identificación perceptiva) no variaron dependiendo del modo en que se habían codificado las palabras durante la primera fase (poniendo énfasis en su sonido, aspecto visual o significado).
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.