Their writs and hands are badly injured and they need virtual operation straight away.
Sus escritos y manos están gravemente heridos y necesitan operación virtual de inmediato.
Sam, she's not interested in torts and writs.
Sam, no está interesada en agravios y mandamientos.
The enforcement of writs of execution, court orders and administrative orders
De dar cumplimiento a los mandamientos de ejecución, judiciales y administrativos
Instead, evictions are recorded within the category of "writs of possession" issued.
Los desahucios se registran en la categoría de "autos de posesión".
The judge may issue the appropriate writs after enquiring into reasons of the detention.
El juez podrá ordenar los autos que proceda tras averiguar las causas de la detención.
Opposition and response writs for trademark registration applications.
Escritos de oposición y contestación a solicitudes de registro de marcas.
With all its writs and decrees and...
Con todos sus escritos y decretos...
I got tired of parading in and out of court, hawking appeals, filing writs.
Me harté de entrar y salir en el tribunal presentar apelaciones, escritos.
Filing of writs, documents, copies and notifications
Presentación de escritos, documentos, traslado de copias y comunicaciones
Furthermore, persons belonging to national minorities can file their writs and other documents in their mother tongue.
Además, las personas pertenecientes a minorías nacionales pueden presentar sus escritos y demás documentos en su idioma materno.
We will consider the objection and modify the correctly objected passages immediately, without any need for lawyer's writs subject to fees.
Estudiaremos la objeción y modificaremos los pasajes objetados justificadamente de inmediato, sin necesidad de escritos sujetos a honorarios por parte de abogados.
I got tired of parading in and out of court, hawking appeals, filing writs.
Me harté de ir al juzgado, de presentar recursos, de rellenar escritos.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.