CVS résout ce problème en isolant les différents développeurs.
CVS löst diese Problem, indem jeder Entwickler von den anderen isoliert wird.
CVS n'impose pas une méthode particulière pour générer les objets.
CVS schreibt Ihnen nicht vor, wie Sie etwas Erstellen.
CVS n'écrase pas un fichier du dépôt actuel mais le remplace par un autre.
CVS überschreibt nicht die aktuelle Verzeichnisdatei, sondern ersetzt sie durch eine andere.
Contrôle exhaustif des versions avec l'outil CVS.
Kontrollieren Sie die Versionen mit dem Tool CVS.
Il recherche des testeurs pour le nouveau code et a fourni l'adresse d'un dépôt CVS.
Er sucht Tester für den neuen Code und stellt ein CVS zur Verfügung.
Les blondes peuvent prendre tout ce qu'elles veulent chez CVS.
Blondinen kriegen alles von der CVS.
Historiquement, ce comportement a généré beaucoup de problèmes, car CVS ne finit pas son travail.
Historisch hat das zu Problemen geführt, da CVS nicht genug macht.
Il y a également des inquiétudes sur l'espace disque nécessaire pour un tel dépôt CVS.
Es gab auch Bemerkungen über den Speicherplatz den solch ein CVS benötigen würde.
(CVS) à l'aide d'un ordinateur pendant des périodes prolongées.
(CVS) wenn ein Computer für längere Zeiträume verwendet wird.
Il met à jour les fichiers de description plus vite que l'ancienne méthode de mise à jour via CVS.
Es aktualisiert die Paketbeschreibungen schneller als die alte Aktualisierung mit CVS.
Retrouve la version précédente d'un fichier dans le CVS
Setzt Dateien im CVS auf die vorletzte Version zurück
Vérification du système CVS et du prélèvement par lots (contrôle au propane)
Überprüfung von CVS und Probenentnehmer (Propankontrolle)
CVS ne va pas écraser le fichier du dépôt courant mais va le remplacer par un autre.
CVS überschreibt nicht die Datei im Repository, sondern ersetzt sie mit einer anderen.